Старорусский словарь с переводом. Поговорки, присказки … старые русские выражения …

Один из наиболее интересных - старославянский язык. Слова, которые были в составе его лексики, правила грамматики, даже некоторые фонетические особенности и алфавит стали основой современного русского языка. Давайте разберем, что же это за язык, когда и как он возник, а также используется ли он сегодня и в каких областях.

Также поговорим и о том, для чего его изучают в университетах, а также упомянем наиболее известные и значимые работы, посвященные кириллице и старославянской грамматике. Вспомним мы и о Кирилле и Мефодии, известных во всем мире солунских братьях.

Общие сведения

Что уже не одно столетие ученые уделяют внимание данному языку, изучают старославянский алфавит и историю его развития, сведений о нем не так уж и много. Если грамматический и фонетический строй языка, лексический состав более-менее изучен, то все, что касается его происхождения, до сих пор находится под вопросом.

Виной этому то, что сами создатели письменности либо не вели записей относительно своей работы, либо же эти записи и вовсе были утеряны со временем. Подробное изучение самой письменности началось лишь через несколько веков, когда никто уже не мог с уверенностью сказать, что же за диалект стал основой данной письменности.

Считается, что этот язык был искусственно создан на основе диалектов в ІХ веке и использовался на территории Руси на протяжении нескольких веков.

Стоит также отметить, что в некоторых источниках можно встретить синонимическое название языка - церковнославянский. Связано это с тем, что зарождение литературы на Руси связано непосредственно с церковью. Поначалу литература была церковной: переводились книги, молитвы, притчи, создавались и оригинальные священные писания. К тому же в основном данным языком владели лишь люди, служащие церкви.

Позже, с и культуры, на смену старославянскому пришел древнерусский язык, который во многом опирался на своего предшественника. Произошло это примерно в ХІІ веке.

Тем не менее старославянская буквица дошла до нас практически без изменений, и мы пользуемся ею по сей день. Используем мы и грамматическую систему, которая начала зарождаться еще до возникновения древнерусского языка.

Версии создания

Считается, что старославянский язык обязан своим появлением Кириллу и Мефодию. И именно эту информацию мы находим во всех учебниках по истории языка и письменности.

Братья создали на основе одного из Солунских диалектов славян новую письменность. Сделано это было в первую очередь для того, чтобы перевести библейские тексты и церковные молитвы на славянский язык.

Но есть и другие версии происхождения языка. Так, И. Ягич считал, что основой старославянского стал один из говоров македонского языка.

Есть и теория, согласно которой основой новой письменности был болгарский язык. Ее выдвину П. Шафарик. Он же считал, что данный язык следует называть староболгарским, а не старославянским. До сих пор некоторые исследователи ведут споры по поводу данного вопроса.

Кстати, до сих пор болгарские лингвисты считают, что рассматриваемый нами язык является именно староболгарским, а не славянским.

Мы можем даже предположить, что есть и другие, менее известные теории происхождения языка, но они либо не были рассмотрены в научных кругах, либо же была доказана их полная несостоятельность.

В любом случае, старославянские слова можно найти не только в русском, белорусском и украинском языках, но и в польском, македонском, болгарском и других славянских диалектах. Поэтому дискуссии о том, какой из языков ближе всего к старославянскому, вряд ли будут когда-либо завершены.

Солунские братья

Создатели - Кирилл и Мефодий - выходцы из города Солуни, что в Греции. Братья родились в довольно богатой семье, поэтому смогли получить отличное образование.

Старший брат - Михаил - родился около 815 года. При посвящении в монахи получил имя Мефодий.

Константин же был самым младшим в семье и родился около 826 года. Знал иностранные языки, разбирался в точных науках. Несмотря на то что многие пророчили ему успех и великолепное будущее, Константин решил пойти по стопам старшего брата и тоже стал монахом, получив имя Кирилл. Умер он в 869 году.

Братья активно занимались распространением христианства и священных писаний. Они бывали в разных странах, пытаясь донести до людей слово Божие. Но все же мировую известность им принес именно старославянский алфавит.

Оба брата были канонизированы. В некоторых славянских странах 24 мая отмечают и культуры (Россия и Болгария). В Македонии этот день почитают Кирилла и Мефодия. Еще две славянские страны - Чехия и Словакия - перенесли этот праздник на 5 июля.

Два алфавита

Считается, старославянская буквица была создана именно греческими просветителями. К тому же изначально было две азбуки - глаголица и кириллица. Кратко рассмотрим их.

Первая - глаголица. Считается, что ее создателем были Кирилл и Мефодий. Считается, что данный алфавит не имеет основы и создан с нуля. В Давней Руси использовалась довольно редко, в отдельных случаях.

Вторая - кириллица. Ее создание также приписывают солунским братьям. Считается, что за основу азбуки было взято уставное византийское письмо. На данный момент - русские, украинцы и белорусы- используют буквы старославянского алфавита, а точнее - именно кириллицы.

Что касается вопроса о том, какая из то на него также нет однозначного ответа. В любом случае, если исходить из того, что и кириллица, и глаголица были созданы солунскими братьями, то разница между временем их создания вряд ли превышала десять-пятнадцать лет.

Была ли письменность до кириллицы?

Интересен и тот факт, что некоторые исследователи истории языка считают, что на Руси была письменность еще до Кирилла и Мефодия. Подтверждением данной теории считают «Велесову книгу», которая была написана древнерусскими волхвами еще до принятия христианства. В то же время не доказано, в каком именно веке был создан этот литературный памятник.

Кроме того, ученые утверждают, что в различных записях древнегреческих путешественников и ученых есть упоминания о наличии письменности у славян. Также упоминается и о договорах, которые князья подписывали с византийскими купцами.

К сожалению, до сих пор точно не установлено, правда ли это, и если да, то какой именно была письменность на Руси до распространения христианства.

Изучение старославянского языка

Касательно изучения старославянского языка, то он представлял интерес не только для ученых, изучающих историю языка, диалектологию, но и ученых-славянистов.

Начинается его изучение в ХІХ веке со становлением сравнительно-исторического метода. Мы не будем подробно останавливаться на данном вопросе, так как, по сути, человеку, близко не знакомому с лингвистикой, имена и фамилии ученых не будут интересны и знакомы. Скажем лишь о том, что на основе исследований был составлен не один учебник, многие из них используются для изучения истории языка и диалектологии.

В ходе исследований разработаны теории развития старославянского языка, составлены словари старославянской лексики, изучены грамматика и фонетика. Но в то же время до сих пор есть нераскрытые тайны и загадки старославянского наречия.

Также позволим себе привести перечень наиболее известных словарей и учебников старославянского языка. Возможно, эти книги смогут вас заинтересовать и помогут вам углубиться в историю нашей культуры и письменности.

Наиболее известные учебники были выпущены такими учеными как Хабуграев, Ремнева, Елкина. Все три учебника носят название «Старославянский язык».

Довольно внушительный научный труд был выпущен А. Селищевым. Он подготовил учебное пособие, состоящие из двух частей и охватывающее всю систему старославянского языка, содержащее не только теоретический материал, но и тексты, словарь, а также некоторые статьи по морфологии языка.

Интересны и материалы, посвященные солунским братьям, истории возникновения алфавита. Так, в 1930 году был выпущен труд "Материалы по истории возникновения письменности", написанный П. Лавровым.

Не менее ценен и труд А. Шахматова, увидевший свет в Берлине в 1908 году - "Сказание о преложении книг на словенский язык". В 1855 году свет увидела монография О. Бодянского "О времени происхождения славянских письмен".

Также был составлен "Старославянский словарь", основанный на рукописях Х - ХІ веков, который вышел под редакцией Р. Цейтлина и Р. Вечерки.

Все эти книги широко известны. На их основе не только пишут рефераты и доклады по истории языка, но и подготавливают более серьезные работы.

Старославянский пласт лексики

Довольно большой пласт старославянской лексики унаследовал русский язык. Старославянские слова довольно прочно укрепились в нашем наречии, и сегодня мы даже не сможем отличить их от исконно русских слов.

Рассмотрим несколько примеров, для того чтобы вы поняли, насколько глубоко старославянизмы проникли в наш язык.

Такие церковные термины, как "священник", "жертва", "жезл", пришли к нам именно из старославянского языка, сюда же относятся и абстрактные понятия, такие как "власть", "бедствие", "согласие".

Конечно, самих старославянизмов намного больше. Приведем вам несколько признаков, которые указывают на то, что слово - старославянизм.

1. Наличие приставок воз- и чрез-. Например: возвратить, чрезмерный.

2. Составные лексемы со словами бого-, добро-, грехо-, зло- и прочие. Например: злонравие, грехопадение.

2. Наличие суффиксов -ств-, -знь-, -ущ-, -ющ-, -ащ- -ящ-. Например: горящий, тающий.

Казалось бы, мы перечислили всего лишь несколько признаков, по которым можно определить старославянизмы, но вы, вероятно, вспомнили уже не одно слово, которое пришло к нам из старославянского.

Если вы хотите узнать значение старославянских слов, то можем посоветовать заглянуть в любой толковый словарь русского языка. Практически все они сохранили свое изначальное значение, несмотря на то, что прошло уже не одно десятилетие.

Использование на современном этапе

На данный момент старославянский язык изучается в университетах на отдельных факультетах и специальностях, а также используется в церквях.

Обусловлено это тем, что на данном этапе развития этот язык считается мертвым. Использование его возможно только в церкви, так как многие молитвы написаны именно на этом языке. Кроме того, стоит отметить и тот факт, что первые священные писания переводились именно на старославянский язык и до сих используются церковью в том виде, что и века тому назад.

Касательно мира науки, отметим тот факт, что старославянские слова и их отдельные формы часто встречаются в диалектах. Это привлекает внимание диалектологов, позволяя изучать развитие языка, отдельных его форм и диалектов.

Исследователи культуры и истории также знают данный язык, так как их работа напрямую связана с исследованием давних памяток.

Несмотря на это, на данном этапе этот язык считается мертвым, так как на нем, как и на латинском, древнегреческом, уже давно никто не общается, а знают его лишь единицы.

Использование в церкви

Наиболее широко данный язык используется в церкви. Так, старославянские молитвы можно услышать в любом православном храме. Кроме того, на нем же читаются и отрывки из церковных книг, Библии.

При этом отметим также и то, что служащие церкви, молодые студенты-семинаристы также изучают данное наречие, его особенности, фонетику и графику. Сегодня старославянский язык по праву считается языком православной церкви.

Наиболее известная молитва, которую зачастую читают именно на этом наречии, - «Отче наш». Но есть еще немало молитв на старославянском языке, которые менее известны. Найти их можно в любом старом молитвеннике или же услышать, посетив всю ту же церковь.

Изучение в университетах

Старославянский язык на сегодняшний день довольно широко изучается в университетах. Проходят его на филологических факультетах, исторических, юридических. В отдельных вузах возможно изучение и для студентов-философов.

В программу входит история происхождения, старославянский алфавит, особенности фонетики, лексики, грамматики. Основы синтаксиса.

Студенты не только изучают правила, учатся склонять слова, разбирать их как часть речи, но и читают тексты, написанные на данном языке, стараются перевести их и понять смысл.

Все это делается для того, чтобы филологи могли в дальнейшем применять свои знания для изучения давних литературных памяток, особенностей развития русского языка, его диалектов.

Стоит отметить, что довольно сложно изучать старославянский язык. Текст, написанный на нем, читается с трудом, так как в нем не только много архаизмов, но и сами правила чтения букв "ять", "ер" и "ерь" поначалу запоминаются с трудом.

Студенты-историки благодаря полученным знаниям смогут изучать давние памятники культуры и письменности, читать исторические документы и летописи, понимать их суть.

То же самое относится и к тем, кто учится на философских факультетах, юридических.

Несмотря на то что сегодня старославянский - мертвый язык, интерес к нему не утихает до сих пор.

Выводы

Именно старославянский стал основой древнерусского языка, который, в свою очередь, сменил русский язык. Слова старославянского происхождения воспринимаются нами как исконно русские.

Значительный пласт лексики, фонетические особенности, грамматика восточнославянских языков - все это было заложено еще в период развития и использования старославянского языка.

Старославянский - формально мертвый язык, на котором на данный момент общаются лишь служители церкви. Создан он был еще в ІХ веке братьями Кириллом и Мефодием и изначально применялся для перевода и записи церковной литературы. По сути, старославянский всегда был письменным языком, на котором не разговаривали в народе.

Сегодня мы уже не пользуемся им, но в тоже время его широко изучают на филологических и исторических факультетах, а также в духовных семинариях. Сегодня старославянские слова и этот давний язык можно услышать, посетив так как все молитвы в православных храмах читаются именно на нем.

В одной русской народной песне поётся:

Он принёс три кармана:
Первый карман – с пирогами,
Второй карман – с орехами…

Казалось бы, что за несуразица: что значит «принести карман»?
В старых словарях указано, что некогда на Руси словом «карман » обозначалась торба или мешок, которые прикреплялись снаружи к одежде.

Подобные карманы иногда вешали на конские сёдла, если было необходимо, их не закрывали, а «держали (раскрытыми) шире ».
В наши дни говоря «держи карман шире» мы хотим насмешливо отозваться о чьих-либо завышенных требованиях.

Дело табак

В выражении дело табак понятны оба слова, но почему сочетание их означает «очень плохо», «безнадежно»? Понять это можно, заглянув в историю. Давайте сделаем это вместе.

Оказывается, выражение дело табак пошло от волжских бурла­ков. Переходя вброд неглубокие заливы или небольшие притоки Вол­ги, бурлаки подвязывали свои кисеты с табаком к шее, чтобы они не намокли. Когда вода была настолько высока, что подходила к шее и та­бак намокал, бурлаки считали переход невозможным, а свое положе­ние в этих случаях очень плохим, безнадежным.

Дым коромыслом

Дым коромыслом - как это? Разве может дым быть связан с коромыслом, на котором но­сят ведра с водой? Что означает это выражение?

Много лет назад бедняки ставили на Руси так называемые курные избы без труб. Дым из устья печи валил прямо в избу и выходил либо через «волоковое» окно, либо через открытые двери в сени. Говорят: «тепло любить - и дым терпеть», «и курна изба, да печь тепла». Со временем дым стали выводить через трубы над крышей. В зависимо­сти от погоды дым идет либо «столбом» - прямо вверх, либо «воло­ком» - стелется книзу, либо «коромыслом» - валит клубами и дугой переваливается. По тому, как дым идет, гадают на вёдро или ненастье, на дождь или ветер. Говорят: дым столбом, коромыслом - про вся­кую людскую сутолоку, многолюдную ссору со свалкой и суетой, где ничего не разберешь, где «такой содом, что пыль столбом, дым коро­мыслом, - не то от таски, не то от пляски».

Душа в пятки ушла

Когда человек очень сильно напуган, то может развить необычно высокую скорость бега. Первыми эту особенность заметили еще древние греки.
Описывая в своей «Иллиаде», как враги испугались героя Гектора, внезапно появившегося на поле битвы, Гомер использует такую фразу:«Каждый дрогнул, и у всех отвага в ноги ушла…»
С той поры выражение «душа в пятки ушла» мы употребляем, когда говорим о человеке, который перетрусил, сильно испугался чего-либо.

Начнём с того, что никакого слова кулички в русском языке нет. От куличавыйдут куличики, от кулика - кулички. На самом же деле не на кулички надо посылать, а на кулижки. Вот тогда справедливость восторжествует, и мы сможем приступить к объяснению этого истинно русского оборота.
Кулиги и кулижки были очень известными и весьма употребительными словами на Севере России. Когда хвойный лес «ослабевает», там появляются прогалины, поляны. На них мгновенно начинают расти трава, цветы и ягоды. Эти лесные острова и назывались кулигами. Еще с языческих времен на кулигах совершались жертвоприношения: жрецы закалывали оленей, овец, телок, жеребцов, все наедались досыта, напивались допьяна.
Когда же пришло на Русь христианство и стало оно теснить язычество, пришел на кулигу крестьянин, поставил избу, стал сеять рожь, ячмень, появлялись целые деревенские артели. Когда же жить становилось теснее, уходили от стариков дети и племянники, да порой так далеко, что и вести достигать переставали, жили, как у чёрта на куличках .

При царе Алексее Михайловиче существовал такой порядок: просьбы, жалобы или челобитные, обращённые к царю, опускали в специальный ящик, прибитый к столбу возле дворца в селе Коломенском под Моск­вой.

В те времена все документы писали на бумаге, свертываемой в ви­де свитка. Свитки эти были длинные, потому и ящик был длинный, или, как тогда говорили, долгий .

Просители, опустившие своё прошение в ящик, должны были дол­го ждать ответа, кланяться в ноги боярам и дьякам, приносить им по­дарки и взятки, чтобы получить ответ на свою жалобу. Связанные с этим волокита и взятки были обычным явлением. Вот почему такая не­добрая слава на долгие годы пережила долгий ящик . Выражение это означает: безбожно затянуть дело.

Прежде всего напомним, что так говорят о приобретении дешёвом, но в то же время вполне стоящем, нужном, хорошем. Получается, что слово сердито может употребляться в «хорошем» значении? Поко­павшись в словарях, выясняем: раньше это слово действительно име­ло значение «дорогой», «хороший». Что же тогда за каламбур получается: «Дешево, но… дорого»? Но ведь дорого может быть не толь­ко по цене (особенно если вспомнить, что слово сердитый имеет об­щий корень со словом сердце).

Некоторые языковеды утверждают, что это выражение возникло как противопоставление пословице: дорого, да мило — дёшево, да гни­ло. Бывает, что и дёшево, и сердито .

Из дореволюционных судов в нашу речь пришло множество язвительных выражений. Используя их, мы и не задумываемся, как они произошли.
Часто можно услышать выражение«дело выгорело », то есть кто-то добился своей цели. За этими словами стоит прежнее вопиющее безобразие, творившееся в судебной системе. Раньше процесс мог остановиться из-за того, что пропадали документы, собранные следствием. В этом случае виноватых невозможно было наказать, а невиновных – оправдать.
Подобная ситуация описана в повести Гоголя, где поссорились два друга.

Свинья, принадлежавшая Ивану Ивановичу, вбегает в судебный зал и съедает жалобу, поданную бывшим другом ее хозяина Иваном Никифоровичем. Кончено, это лишь веселый вымысел. А в реальности бумаги нередко сгорали, и не всегда случайно. Тогда подсудимый, который хотел прекратить или затянуть процесс, оставался очень довольным и произносил про себя: «Ну вот, выгорело моё дело!»
Так что —«дело выгорело » несёт в себе напоминание о тех временах, когда правосудие вершили не судьи, а взятки.

Дело в шляпе

Несколько столетий назад, когда почты в теперешнем её виде не су­ществовало, все сообщения доставлялись гонцами на лошадях. По проезжим дорогам бродило тогда немало разбойников, и сумка с па­кетом могла привлечь внимание грабителей. Поэтому важные бу­маги, или, как их раньше называли, дела , зашивали под подклад­ку шляпы или шапки. Отсюда и возникло выражение - «дело в шля­пе » и означает то, что всё хорошо, всё в порядке. Об успешном завершении, исходе чего-либо.

Горе луковое

Когда человек рыдает, значит, у него что-то случилось. Вот только причина, по которой на глаза наворачиваются слезы, не во всех случаях связана с каким-нибудь несчастьем. Когда вы чистите или режете лук, слёзы текут ручьем. И причина тому – «горе луковое ».

Присказка эта известна и в других странах, только там она немного видоизменена. У немцев, например, встречается фраза «луковые слёзы». Эти слёзы люди проливают по пустякам.

Выражение «горе луковое» также означает мелкие неурядицы, сильно печалиться из-за которых не стоит .

Глухая тетеря

Опытный охотник аккуратно подбирается к беззаботно сидящему на ветке тетереву. Птица, ничего не подозревая, занята тем, что заливается своим замысловатым пением: тёканье, щелканье и скирканье наполняет все вокруг. Тетерев так и не услышит, как охотник подкрадётся на приемлемое расстояние и разрядит свою двустволку.
Давно было замечено, что токующий тетерев на время теряет слух. Отсюда и название одной из пород тетеревов – глухарь.

Выражение «глухая тетеря» относится к разиням, сонным, ничего не замечающим вокруг людям . Хотя по природе своей эти птицы являются очень чуткими и внимательными.

Согласитесь, что иногда нам доводится видеть ситуации, когда ответственный за какое-то мероприятие человек может бегать взад-вперед со словами: – нет гвоздя программы! В этом случае каждый понимает, что даже он немного виноват в этом. Вернувшись домой с какого-либо концерта, мы можем говорить о том, что гвоздь программы – это народный певец или другая выдающаяся личность, которая была на сцене.

Одним словом, гвоздь программы – это уникальный номер или выступление, которое способно вызвать неподдельный интерес у публики. Известно, что данный фразеологизм был интерпретирован во многих языках, однако до нашего времени он дошёл неизменным.

Данная присказка возникла в качестве насмешки и издевательства над многочисленными туристами, которые в XIX веке огромными толпами осуществляли путешествия по, так называемым, заграничным местам, причём делали они это настолько быстро, что им даже не удавалось насладиться природной красотой и колоритом. Но в дальнейшем они так расхваливали всё «увиденное», что все только диву давались.

Также в 1928 году великий писатель Максим Горький в одном из своих выступлений также использовал данное выражение, что ещё больше закрепило его в простом народе. Ну и сегодня его часто используют в богеме общества, которая также хвалится своими познаниями мира и многочисленными путешествиями по всему миру.

Из другого источника:

Иронический. Не вдаваясь в детали, наспех, поверхностно (делать что-либо).

Сравни: на скорую руку; на живую нитку; на живую руку; с противоположным значением: вдоль и поперек.

«Для путевых очерков редакция собирается послать на трассу другого человека, это надо делать основательно, а не так, кавалерийским наскоком, галопом по европам.»

Ю. Трифонов. «Утоление жажды»

Врёт, как сивый мерин

Врёт, как сивый мерин - эту присказку, которую часто можно услышать в народе, достаточно сложно истолковать. Согласитесь, сложно объяснить то, почему именно мерин, являющийся представителем животного мира, удостоился такого звания. А если учесть тот факт, что идёт конкретизация масти – сивый мерин , то вопросов становится ещё больше. Многие, кто занимается изучением данного феномена, говорят о том, что все связано с ошибкой, произошедшей в памяти нашего народа. Ведь никакими другими фактами это просто-напросто не объясняется.
Всем известный языковед Даль говорил о том, что на протяжении многих лет слово «врёт» , используемое в наши дни, могло произойти от слова «прёт» в результате неправильного произношения одного из носителей. Изначально сивый мерин может похвастаться огромной силой и выносливостью.
Но при этом не стоит забывать о том, что сивый мерин чем-то значительно не отличается от гнедых или серых лошадей, которые также могут похвастаться выносливостью и сообразительностью. Из этого следует, что народные массы вряд ли могли их просто-напросто исключить из фразеологизма и выделить именно сивого мерина.

На сегодняшний день можно найти еще одно достаточно интересное толкование. Считается, что впервые данный фразеологизмзародился при воспоминаниях о человеке по имени Сивенс-Меринг, который имел славу наглого лжеца. О нём ходили дурные слухи, поэтому многие говорили – врёт, как Сивенс-Меринг . Может быть, после многолетнего использования данного варианта, установился именно тот, который мы часто используем сегодня.
Есть и другие мнения, которые полностью опровергают предыдущие версии. Говорится, что есть и другие его интерпретации, типа «ленив, как сивый мерин» и другие. Взять, к примеру, всем известного Гоголевского героя Хлестакова, который часто в своей речи использует выражение «глуп, как сивый мерин ». Сюда также стоит отнести и понятие «бред сивой кобылы», которое обозначает ахинею и полную чепуху. Одним словом, фразеология до сих пор так и не смогла дать чёткого толкования выражению «врёт, как сивый мерин », но это не мешает нам его использовать в ежедневном общении.

Впросак попасть

ручной просак

Теперь верёвку, бечёвку, канаты делают на фабриках, а не так давно это был кустарный промысел. Целые села занимались им.
На улицах стояли столбы с крючьями, от них канаты тянулись к де­ревянным колесам. Их вращали, бегая по кругу, лошади. Все эти при­способления кустарей-канатчиков назывались .
Надо было внимательно следить, чтобы не зацепиться за туго свер­тывающийся в просаке жгут. Если попадет в плетение кончик пиджака или рубахи - прощай одежда! Искромсает ее просак, изорвёт, а ино­гда и самого человека изувечит.

В. И. Даль поясняет: «Просак — пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бечёвка.. ; если попадёшь туда концом одежды, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого и поговорка».

Вот где собака зарыта!

Как гласит история, у бывалого австрийского вояки Сигизмунда Альтенштейга был любимый пес, который сопровождал его во всех военных походах. Случилось так, что судьба забросила Сигизмунда на голландские земли, где он попал в очень опасную ситуацию. Но преданный четвероногий друг быстро пришел на выручку и спас хозяина, пожертвовав своей жизнью. Чтобы отдать дань уважения псу, Альтенштейг устроил торжественные похороны, а могилу украсил памятником, увековечивающим героический поступок собаки.
Но через пару веков найти памятник стало очень сложно, лишь некоторые местные жители могли помочь туристам отыскать его.

Тогда то и родилось выражение «Вот где собака зарыта! », означающее «выяснить истину», «найти искомое».

Существует еще одна версия происхождения этой фразы. Перед финальным морским сражением между персидским и греческим флотом греки загрузили всех детей, стариков и женщин в транспортные корабли и отправили подальше от места баталии.
Преданный пёс Ксантиппа, сына Арифрона, вплавь догнал судно и, встретившись с хозяином, издох от изнеможения. Ксантипп, поражённый поступком собаки, воздвиг своему любимцу памятник, ставший олицетворением преданности и отваги.

Некоторые языковеды считают, что поговорку придумали кладоискатели, опасающиеся злых духов, которые охраняют клады. Чтобы скрыть свои истинные цели, они говорили «чёрный пес» и собака, что обозначало соответственно нечистую силу и клад. Исходя из этого предположения, под фразой «Вот где собака зарыта » подразумевалось «Вот где клад зарыт».

Вольному воля

Возможно, кому-то это выражение кажется полной бессмыслицей: вроде «масло масляное ». Но не торопитесь с выводами, а лучше по­слушайте.

Много лет тому назад древнерусские удельные князья писали в сво­их договорах друг с другом: «А боярам, и детям боярским и слугам, и крестьянам вольная воля …»

У вольного воля была, таким образом, правом, привилегией, означала свободу действий и поступков, позво­ляла жить на земле, пока живется, и уходить, куда вздумается. Поль­зовались этой свободой только вольные люди, какими считались в те времена сыновья при отцах, братья при братьях, племянники при дядях и так далее.

А были еще холопы и рабы, навечно принадлежавшие господам. Они могли быть заложены, как вещь, проданы и даже убиты без суда и следствия.

Симони: волному воля, ходячему путь;

Даль: вольному воля — спасённому рай, бешеному поле, чёрту болото.

В сорочке родиться

В одном из стихотворений русского поэта Кольцова есть строки:

Ох, в несчастный день,
В бесталанный час
Без сорочки я
Родился на свет…

Непосвященным людям последние две строчки могут показаться весьма странными. Можно подумать, что лирический герой сожалеет, что в утробе матери не успел натянуть на себя сорочку, или, выражаясь всем понятным языком, рубашку.

Когда-то сорочкой называли не только элемент одежды, но и различные пленки. Тонкая перепонка, находящаяся под яичной скорлупой тоже могла носить такое название.

Иногда случается, что голова ребенка, когда тот появляется на свет, может быть покрыта пленкой, которая вскоре спадает. По старинным поверьям, ребенок, родившийся с такой пленочкой будет в жизни счастливым. А французы даже придумали для нее специальное название – «шапка счастья ».

В наши дни мысль о том, что благодаря небольшой пленке на голове новорожденного он будет удачлив, вызывает улыбку. Однако в переносном смысле мы часто употребляем это выражение, когда говорим о людях, которым повезло в чем-нибудь. Сейчас фраза употребляется только в качестве поговорки, а народная примета уже давно канула в лету.

Кстати говоря, не только в русском языке есть такая пословица. Европейцы тоже используют похожие выражения, например, «в чепчике родиться ». У англичан есть другая фраза, имеющая такой же смысл: «родиться с серебряной ложкой во рту». Но она произошла от другого обычая. Дело в том, что на Туманном Альбионе новорожденным принято дарить на удачу ложки, сделанные из серебра.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят

Когда-то распорядок всей монастырской жизни определялся монастырскими уставами. Один монастырь руководствовался одним уставом, другой - другим. Более того: в старину некоторые монастыри имели свои судебные уставы и обладали правом самостоятельно судить своих людей во всех их грехах и прегрешениях.

Выражение: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят » это в переносном смысле употребляется в значении нужно подчиняться установленным правилам, обычаям в обществе, доме, а не устанавливать свои собственные.

Балбешка стоеросовая

Так говорят о бестолковом, глупом человеке.
«Извините меня, чего я вам такое глупое, несуразное наговорил, соскочило у меня с языка, сам не знаю, дурак я, балбешка стоеросовая» (Ю. Бондарев).

Артист погорелого театра

О человеке, чьи реальные способности или возможности не соответствуют их предполагаемому уровню.

«Смерть у всех одна, для всех одинакова, и освободиться от неё никому не дано. И пока она, смерть, подстерегает тебя в неизвестном месте, с неизбежной мукой, и существует в тебе страх от неё, никакой ты не герой и не бог, просто артист из погорелого театра, потешающий себя и полоротых слушателей»

(В. Астафьев).

Эта идиома (устойчивое словосочетание) предназначена для оценки непрофессионалов. Пару веков назад профессия актёра театра была мягко говоря непрестижной.

Отсюда и пренебрежение, сквозящее во фразе: во-первых, актёр, а во-вторых, без театра. Другими словами, цирк уехал, а клоуны остались.
Потому, что погорелый театр — это не тот театр, что уничтожен пламенем пожара, а тот, что обанкротился из-за неумелой игры актёров.

Аппетит приходит во время еды

О возрастании чьих-либо потребностей по мере их удовлетворения.

Выражение вошло в употребление после того, как его использовал французский писатель Ф. Рабле (1494-1553) в своем романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1532).

Ангел-хранитель

Согласно религиозным представлениям существо, являющееся покровителем человека.

«Он всякий раз молился, пока не ощущал у себя на лбу как бы чьего-то свежего прикосновения; это, думал он тогда, ангел-хранитель принимает меня» (И. Тургенев).

О человеке, проявляющем к кому-либо постоянное внимание и заботу.

Бить челом

Древней стариной веет от этого исконно русского выражения. А по­шло оно от московских дворцовых обычаев. Собирались, бывало, са­мые близкие к царю бояре в «передней» Кремлевского дворца рано ут­ром и после обеда в вечерню. Увидев царя, начинали кланяться, ка­саясь лбом пола. А иные делали это с таким усердием, что даже по­стукивание слышалось: оцени, мол, государь, нашу любовь и усер­дие.

Свежо предание, а верится с трудом.
Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;
Как не в войне, а в мире брали лбом —
Стучали об пол, не жалея!

А. Грибоедов, «Горе от ума»

Таким образом, бить челом означает прежде всего «кланяться », ну а второе его значение - «просить о чем-то», «жаловаться», «бла­годарить».

«Восточное великолепие царствовало при Дворе наших царей, которые, следуя Азиятскому обыкновению, заставляли послов не иначе говорить речи, как стоя на коленах и повергаться пред троном на землю, от чего произошло тогда употребительное выражение: бью челом» .

Приводимое при этом свидетельство существования земного поклона относится не ранее чем к XVI веку, так как первым постоянный титул «царя» принял в Москве только Иван Грозный в 1547 году. Выходит, что история словосочетания «бить челом» начиналась дважды. Сначала «били челом» в буквальном смысле, признавая свою вину, а с введением христианства — поклоняясь Господу Богу. Затем «били челом» на словах, жалуясь, благодаря и приветствуя, и, наконец, ввели обычай кланяться в землю государю при дворе, что называлось также «бить челом».

Тогда, в первом случае, выражение подразумевало не «земной поклон», а «поясной поклон», в том его виде, когда при испрашивании прощения при местнических спорах, провинившийся стоя на нижней ступеньке крыльца, кланялся своему владыке в пояс. Сильный при этом стоял на верхней ступеньке. Поясной поклон, таким образом, сопровождался челобитьем, стуком лба о ступеньки.

Чужими руками жар загребать

Это означает: пользоваться результатами чужого тру­да.

А о каком жаре идёт речь?

Жар - это горящие угли. И, кстати сказать, загребать их из печи было для хозяйки делом совсем непростым: проще и легче было бы для неё сделать это «чужими руками».

В простонародии встречается и более грубый вариант:

» На чужом херу в рай ездить.»

Бить баклуши

Бить баклуши - бездельничать.

А что такое баклуши ? Ведь должно же слово иметь свой собственный смысл?

Да, конечно. Когда на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, десятки тысяч кустарей били баклуши , то есть кололи чурбачки липового дерева на заготовки для мастера-ложкаря. Работа эта считалась пустячной, ее выполнял обычно подмастерье. Потому и стала она образцом не дела, а безделья.

Конечно, всё познается в сравнении, и работа эта казалась лёгкой лишь на фоне тяжёлого крестьянского труда.

И далеко не у каждого получится сейчас хорошо баклуши бить .

Знать на зубок

Какой смысл вкладывается в эти слова - детям известно не хуже взрослых. Знать назубок - значит, например, превосходно выучить стихотворение, затвердить роль и вообще отлично в чем-либо разби­раться.

А было время, когда знать назубок , проверить назубок понима­лось почти буквально. Эта поговорка возникла из обычая проверять на зуб подлинность золотых монет, колец и других изделий из благород­ного металла. Прикусишь монету зубами, и если не осталось на ней вмятины, значит, подлинная, не поддельная. А то ведь могла попасть­ся фальшивая: полая внутри или залитая дешевым металлом.

Этот же обычай вызвал к жизни и другое яркое образное выраже­ние: раскусить человека , то есть досконально узнать его достоинст­ва, недостатки, намерения.

Выносить сор из избы

Обычно это выражение употребляется с отрицанием: «Не выноси сор из избы !».

Переносное значение его, надеюсь, известно каждому: не следует разглашать ссоры, дрязги, происходящие между близки­ми людьми, или тайны узкого круга лиц.

А вот истинный смысл этого фразеологизма попробуем сейчас объяснить, хоть это будет и не ­просто. Связано это выражение с нечистой силой и таких, кстати, в русском языке очень много. По древним поверьям, сор из избы нужно непременно сжигать в печи, чтобы он не достался злым лю­дям. Очень распространены были раньше так называемые знахарские «отводы» или «относы». Отводом мог служить, например, узелок, брошенный на перепутье дорог для «оберега» от болезни. В такой узе­лок обычно заворачивали уголь или печную золу - печинку .

Она пользовалась у знахарей особой популярностью, потому что именно в печи сжигали сор из избы, в котором встречались волосы и другие не­обходимые для колдовства предметы. Не случайно поэтому запрет выносить сор из избы вошёл в обиход русского языка.

Вилами по воде писано

Выражение «Вилами по воде писано» происходит из славянской мифологии.

Сегодня оно означает маловерояное, сомнительное и вряд ли возможное событие. В славянской мифологии вилами назывались мифические существа, живущие в водоёмах. По преданию они могли предсказывать судьбу, записывая её на воде. До сих пор «вилы» в некоторых русских диалектах означают «круги».
Во время гадания по воде в реку бросали камешки и по форме образующихся на поверхности кругов, их пересечениям и размерам предсказывали будущее. А так как предсказания эти не точны и редко сбываются, то «вилами по воде писано» стали говорить о маловероятном событии.

В не столь давние времена по деревням ходили цыгане с медведями и устраивали различные представления. Медведей они водили на поводке, привязанном к кольцу, продетому в нос. Такое кольцо позволяло держать медведей в повиновении и выполнять нужные трюки. Во время представлений цыгане показывали различные фокусы, ловко обманывая зрителей.

Со временем выражение стало применяться в более широком смысле — «вводить в заблуждение кого-либо».

Гол как сокол

В старину для взятия осаждённых городов использовали стенобитные орудия, которые назывались «сокОл». Это было окованное железом бревно или чугунный брус, укреплённый на цепях. Раскачивая его, ударяли по стенам и разрушали их.

Образное выражение «гол как сокОл» означает «беден до последней крайности, негде взять денег, хоть головой бейся об стену».

Чур меня

Выражение «Чур меня» пришло к нам из глубокой древности.
Издревле и по сей день мы говорим «Чур меня», «Чур моё», «чур пополам». Чур — это древнейшее название хранителя дома, домашнего очага (Чур — Щур — Пращур).

Именно огонь, душевный и физический, дарует людям тепло, свет, уют и благость во всех смыслах, является главным хранителем родового достояния, семейного счастья.

Лексика - это совокупность всех слов, которые мы используем. Отдельной группой в лексике можно считать старинные слова. Их в русском языке много, и они относятся к разным историческим эпохам.

Что такое старинные слова

Поскольку язык является неотъемлемой частью истории народа, то и слова, которые употребляются в этом языке, являются исторической ценностью. Старинные слова и их значение могут многое рассказать о том, какие события происходили в жизни народа в ту или иную эпоху и какие из них имели большое значение. Старинные, или устаревшие, слова в наше время активно не употребляются, но присутствуют в лексическом запасе народа, записаны в словарях и в справочниках. Часто их можно встретить в художественных произведениях.

Например, в поэме Александра Сергеевича Пушкина мы читаем такой отрывок:

"В толпе могучих сыновей,

С друзьями, в гриднице высокой

Владимир-солнце пировал,

Меньшую дочь он выдавал

За князя храброго Руслана".

Здесь есть слово «гридница». Сейчас его не употребляют, но в эпоху князя Владимира оно означало большую комнату, в которой князь вместе со своими дружинниками устраивал празднества и пиры.

Историзмы

Старинные слова и их обозначение бывают разного рода. Согласно мнению ученых, они делятся на две большие группы.

Историзмы - это слова, которые сейчас активно не используются по той причине, что вышли из употребления понятия, которые они обозначают. Например, "кафтан", "кольчуга", доспехи" и т.д. Архаизмы - это слова, которые обозначают привычные для нас понятия другими словами. Например, уста - губы, ланиты - щеки, выя - шея.

В современной речи, как правило, они не используются. Умные слова и их значения, которые многим непонятны, для нашей бытовой речи не характерны. Но они не исчезают совсем из употребления. Историзмы и архаизмы используют писатели для того, чтобы правдиво рассказать о прошлом народа, с помощью этих слов они передают колорит эпохи. Историзмы могут правдиво рассказать нам про то, что происходило некогда в другие эпохи на нашей родине.

Архаизмы

В отличие от историзмов архаизмы обозначают те явления, с которыми мы сталкиваемся и в современной жизни. Это умные слова, и их значения не отличаются от значений привычных для нас слов, вот только звучат они по-другому. Архаизмы бывают разные. Есть такие, которые отличаются от обычных слов только некоторыми особенностями в написании и произношении. Например, град и город, злато и золото, младой - молодой. Это фонетические архаизмы. В 19 веке таких слов было много. Это клоб (клуб), стора (штора).

Есть группа архаизмов с устаревшими суффиксами, например, музеум (музей), содейство (содействие), рыбарь (рыбак). Чаще всего нам встречаются лексические архаизмы, например, око - глаз, десница - правая рука, шуйца - левая рука.

Как и историзмы, архаизмы используются для создания особого мира в художественной литературе. Так, Александр Сергеевич Пушкин часто использовал архаическую лексику для придания своим произведениям пафоса. Это явно видно на примере стихотворения «Пророк».

Слова из Древней Руси

Древняя Русь дала многое современной культуре. Но тогда существовала особая лексическая среда, некоторые слова из которой сохранились и в современном русском языке. А некоторые уже не употребляются совсем. Старинные устаревшие русские слова из той эпохи дают нам представление о происхождении восточнославянских языков.

Например, старинные ругательства. Некоторые из них очень точно отражают негативные качества человека. Пустобрех - болтун, рюма - плакса, толоконный лоб - дурак, захухря - растрепанный человек.

Значение старинных русских слов иногда отличалось от значений однокоренных в современном языке. Все мы знаем слова «сигануть» и «сигать», они означают быстрое перемещение в пространстве. Древнерусское слово «сиг» означало самую малую единицу измерения времени. В одном миге содержалось 160 сигов. Самой большой величиной измерений считалась «дальняя даль», которая была равна 1, 4 светового года.

Старинные слова и их значения обсуждаются учеными. Старинными считаются названия монет, которые употреблялись в Древней Руси. Для монет, которые появились в восьмом и девятом веке на Руси и были привезены из Арабского халифата, применялись названия «куна», «ногата» и «резана». Потом появились и первые русские монеты - это златники и серебреники.

Устаревшие слова из 12 и 13 веков

Домонгольский период на Руси, 12-13 века, характеризуется развитием архитектуры, которая тогда называлась зодчеством. Соответственно, и появился тогда пласт лексики, связанный со строительством и возведением зданий. Некоторые из появившихся тогда слов остались и в современном языке, но значение старинных русских слов за все это время изменилось.

Основой жизни Руси в 12 веке была крепость, которая тогда имела название «детинец». Чуть позже, в 14 веке, появился термин «кремль», который тогда тоже обозначал город. Слово «кремль» может быть примером того, как меняются старинные устаревшие русские слова. Если сейчас Кремль один, это резиденция главы государства, то тогда кремлей было много.

В 11 и 12 веках на Руси строились города и крепости из дерева. Но они не могли устоять перед натиском монголо-татар. Монголы, придя завоевывать земли, просто смели деревянные крепости. Устояли каменные города Новгорода и Пскова. Впервые слово «кремль» появляется в тверской летописи 1317 года. Его синонимом является старинное слово «кремник». Тогда были построены кремли в Москве, Туле и в Коломне.

Социально-эстетическая роль архаизмов в классической художественной литературе

Старинные слова, обсуждение которых нередко встречается в научных статьях, часто использовались русскими писателями для того, чтобы сделать речь их художественного произведения более выразительной. Александр Сергеевич Пушкин в своей статье так описывал процесс создания «Бориса Годунова»: «Я старался угадать язык того времени».

Михаил Юрьевич Лермонтов тоже применял в своих произведениях старинные слова, и их значение точно соответствовало реалиям времени, откуда они были взяты. Больше всего старинных слов появляется в его произведении «Песня про царя Ивана Васильевича». Это, например, «ведаешь», «ох ты гой еси», али». Также и Александр Николаевич Островский пишет произведения, в которых много старинных слов. Это «Дмитрий Самозванец», «Воевода», «Козьма Захарьич Минин-Сухорук».

Роль слов из прошедших эпох в современной литературе

Архаизмы остались популярными и в литературе 20 века. Вспомним знаменитое произведение Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев». Здесь старинные слова и их значение имеют особый, юмористический оттенок.

Например, в описании посещения Остапом Бендером деревни Васюки встречается фраза «Одноглазый не сводил своего единственного ока с гроссмейстеровой обуви». Используются архаизмы с церковнославянской окраской и в другом эпизоде: «Взалкал отец Федор. Захотелось ему богатства».

Стилистические ошибки при использовании историзмов и архаизмов

Историзмы и архаизмы могут значительно украсить художественную литературу, но их неумелое использование вызывает смех. Старинные слова, обсуждение которых часто становится очень оживленным, как правило, нельзя употреблять в повседневной речи. Если вы начнете спрашивать прохожего: «Почему у тебя зимой выя открыта?», то он вас не поймет (имеется в виду шея).

В газетной речи тоже встречается неуместное употребление историзмов и архаизмов. Например: «Директор школы привечал молодых учителей, пришедших на практику». Слово «привечал» является синонимом слова «приветствовал». Иногда школьники вставляют в свои сочинения архаизмы и тем самым делают предложения не очень понятными и даже нелепыми. Например: «Оля прибежала в слезах и поведала Татьяне Ивановне про свою обиду». Поэтому, если вы хотите использовать старинные слова, значение, толкование, смысл их должны быть для вас абсолютно ясными.

Устаревшие слова в фэнтези и фантастике

Всем известно, что огромную популярность получили в наше время такие жанры, как фэнтези и фантастика. Оказывается, что в произведениях жанра фэнтези широко применяются старинные слова, и их значение не всегда понятно современному читателю.

Такие понятия, как «хоругвь» и «перст», читатель понять может. Но иногда встречаются и более сложные слова, такие как «комонь» и «насад». Надо сказать, что издательства не всегда одобряют избыточное употребление архаизмов. Но есть произведения, в которых авторы удачно находят применение историзмам и архаизмам. Это произведения из серии «славянского фентези». Например, романы Марии Степановой «Валькирия», Татьяны Коростышевской «Мать четырех ветров», Марии Семеновой «Волкодав», Дениса Новожилова «Тридевятое царство. Война за трон».

Витязь на распутье. Картина Виктора Васнецова. 1882 год Wikimedia Commons

АЛАБУШ (АЛЯБЫШ). Лепешка. Перен. Удар ладонью, оплеуха, шлепок. Тот дал ему по тяпушу, прибавил по алабушу. Да прибавил на ж[опу] по алябышу. Уменьш. Алабушек . На другую посадил алабушек.

АРАВИТСКИЙ . Арабский. Да и набрал много скатняго жемчуга, / Да и больше того он набрал меди аравитские. / Котора была медь аравитская, / Никогда она не бусела и не ржавела.

БАСА. 1. Краса, красота. 2. Украшение. Это не ради басы — ради крепости.

БАСИТЬ. 1. Рядиться, наряжаться. 2. Щеголять, красоваться, выказываться молодечеством, статью, щегольскою одежею. 3. Занимать в беседе других, краснобаить, потешать россказнями. Щапить-басить да им по три года, / На кажный день да платья сменные.

БАЯТЬ. Рассказывать басни, вымыслы; говорить, болтать. Буйны ветрушки там на меня не веяли, / Добры б людушки там про меня не баяли.

БОГОРЯЖЕНАЯ , БОГОСУЖЕНАЯ. Невеста. Я бы знаю бы себе да богосужену... богоряжену. Богосуженый. Жених. Видно, тут мне буде богосуженой.

БОЖАТУШКА. Крестная мать. Да не Дюкова здесь а есть я матушка, / А Дюкова здесь а есть я божатушка.

БРАТЫНЯ. Большой металлический или деревянный сосуд, обычно с носиком, для пива или браги. Наливали братыню зелена вина.

БРАТЧИНА. Спиртной напиток из меда. Братчину пить бы медовую.

БУРЗОМЕЦКИЙ. Языческий (про копье, меч). Да не было у Добрыни платья цветнаго, / Да не было меча да бурзомецкаго.

БЫЛИЦА. Действительный случай, правда. А ной хвастал как былицею, / А ной фастал у вас да небылицею.

ВЕЖЕСТВО. Ведение, родовое знание, соблюдение закона предков, норм, принятых в коллективе; позднее — вежливость, умение воздать честь, показать вежливое (культурное) обхождение, воспитанность. Я бы рада тебя, дитятко, спородити​... / Красотой бы я в Осипа Прекрасного, / Я походкою бы тебя щепливою / Во того Чурилу во Пленковича, / Я бы вежеством в Добрынюшку Никитича.

ВЕДОМ. Известие, сообщение, приглашение. Посылала она ведом королю да Политовскому, / Что наехал бы король да Политовский.

ВИНО ЗЕЛЕНО. Вероятно, самогон, настоянный на травах. Выпивает зелена вина.

ВРАСТОПАШЕЧКУ. Нараспашку. Выставал Илья да на резвы ноги, / Надевал халат врастопашечку.

ВЫТЬ (СЫТЬ) . 1. Количество пищи, которое человек может съесть в один прием, на завтрак, обед или ужин. Он по кулю да хлеба к выти ест . 2. Еда, пища. Ах ты, волчья сыть, медвежья выть!

ВЫХЕРИВАТЬ. Перечеркивать накрест написанное. Приезжал к тому серу камешку, / Старую подпись выхеривал, / Новую подпись написывал.

ВЯЗ. Дубина. Хватал Василий свой червленый вяз.

ГРАЯТЬ. Издавать громкие беспорядочные крики, каркать (о воронах, грачах, галках). Ай грае ворон ведь да по-враниному.

ГРИДНЯ . 1. Помещение, где князь и дружина устраивали приемы и торжественные церемонии. 2. Верхние покои знатных лиц. Отправлялись же ко ласковому князю ко Владимиру, / Да во гридни шли они да во столовые.

ГРЯДКА . Доска, перекладина, куда складывали или вешали одежду. Однорядочку снял да клал на грядочку, / А зелн сафьян сапожки клал под лавочку.

ГУЗНО. Седалищная часть тела. Не выслуга будёт богатырская лёжать-де под гузном нынь под бабьи тим.

ДОЛЮБИ. Досыта, до полного удовлетворения. Ели они досыти, пили долюби.

ДОСЮЛЕШНИЙ. Прежний, старинный, давнишний. Получайте-тко вы дани себе выходы / И за старые за года, и за нынешний, / Да и за вси вы за времена да й за досюлешни.

ДОСЮЛЬ. В прошлом, в прежние времена. У моего досюль у батюшка‑родителя / Было коровищо‑обжорищо.

ДРОВА . Подарки. А этыи дрова князю полюбилисе.

ЁБРЮШИТЬСЯ. Обрушиться, упасть, рухнуть. У старого ноньце конь, право, ёбрюшилса.

ЖЕРСТВОВАТЬ. Говорить, вещать. Жерствуе конь языком человечьиим.

ЖИЖЛЕЦ. Ящерица. Закричал Илья да громким голосом. / У богатыря конь-от на колени пал, / Выскочил спод стрмена багров жижлец. / Поди, жижлец, да на свою волю, / Лови, жижлец, да осетр-рыбу.

ЖУКОВИНЬЕ. Перстень с камнем, печаткой или с резной вставкой. Перецки тоненьки все по-женскому, / Где жуковинья ты были, да то место знать.

ЗАКЛЁКНУТЬСЯ. Подавиться, задохнуться при питье какой-либо жидкости. Хоте буде глонешь, заклёкнуться ти будёт.

ЗАПУРХИВАТЬ. Высоко залетать или заскакивать. Да ах же ты, Васильюшко Буслаевич! / Малолетно ты дитя, не запурхивай.

ЗАСЕЛЬЩИНА. Ирон., бран. Сельский житель, то же, что деревенщина. За смерд-от сидит да за засельщина.

ЗНАМЕЧКО. Метка, знак. — И ой же, Добрынина матушка! / Каке у Добрыни было знамечко? / — Знамечко было на головушки. / Ущупала ёна знамечко.

ЗНДЁБКА. Родимое пятно, родинка. А у моёго у милаго у дитятка / Была-то ведь зндёбка родимная, / А был-то на головке рубечёк-то есть.

ЗУБ РЫБИЙ. Обычно моржовый клык, также название резной кости и перламутра. В избушке не проста кровать, а слоновых костей, / Слоновых костей, зубья рыбьего.

ИГРАШКИ. Песни или мелодии. Мой муж прежде таки играшки играл.

КАЛИКА . 1. Паломник, странник. 2. Нищий странник, поющий духовные стихи, находящийся под покровительством церкви и причисленный к числу людей церковных. Свое название странники получили от греческого слова «ка́лиги» — это название обуви из кожи, затягивавшейся ремнем, которую они носили. Как приходит калика перехожая.

КОСЬ-ГЛАВА. Череп. Говорит кось-глава человеческа.

КОШКА. 1. Песчаная или каменистая отмель. 2. Низменный морской берег у подножия горы. Отросла бы-де кошка да нынь морска ле тут.

КРЯКНОВИСТЫЙ. Кряжистый, крепкий (о дубе). А ён как рвал сыря дуб да крякновистый.

КУЛЬ. Старая торговая мера сыпучих тел (около девяти пудов). Он по кулю да хлеба к выти ест. / По ведру вина да он на раз-то пьет.

КУПАВЫЙ. Красивый, пригожий. Ходил де гулял ужо купав молодец.

ЛЕЛЬКИ. Груди. Он правою рукою ю по лелькам бил, / А левою ногою ю под гузно пихнул.

МЕЖЕНЬ. Cередина лета, жаркое время; летний долгий день. Не во времечко белы снежки выпали, / Они выпали межень лета теплого.

МОСТ. Деревянный пол в избе. А й садился он на лавочку брусовую, / Утопил он очи во дубовый мост.

МУГАЗЕННЫЙ (МУГАЗЕЯ). Магазин. Да привела его в амбары мугазенные, / Где-ка складены товары заморские.

НАКУРИТЬ. Добыть, приготовить в каком-л. количестве путем перегонки (курения). А ён пива накурил да гостей назвал.

НЕКЛАДЕНЫЙ. Некастрированный (о домашних животных). Тридевять кобылиц есть неезжаныих, / Тридевять жеребчиков некладеныих.

ОБЛАТЫНИТЬ. Опоганить, осквернить; обратить в католичество. Православную веру облатынить всю.

ОБЫДЁННАЯ ЦЕРКОВЬ. Здание церкви, построенное по обету за один день. Я построю те церковь обыдённую.

ОНОГДЫ. Недавно; позавчера, третьего дня. Оногда ночёвали, так знаем мы, / А ёна как звал его во спальню княженецкую.

ПАБЕДЬЕ. Время еды между завтраком и обедом. Он по другой день ездил с утра до пабедья.

ПАГУБА. Гибель. На старость мне — душа пагуба.

ПЕЛЬКИ . Грудь. А я вижу-то по пелькам, что ты женской полк.

ПЕРЕЩАПИТЬ. Взять верх над кем-либо, превзойти кого-либо. Перещапил он Чурила сына Плёнковича.

ПЕРЬКИ. Женские груди. Хочет пластать груди белыя, / А видит по перькам, что женский пол.

ПОКЛЯПЫЙ. Наклонившийся; кривой, изогнутый. А сидит Словей-то он да на семи дубах, / Это в восьмыи березищи покляпыи.

ПОЛЕНИЦА УДАЛАЯ. Богатырь. Были двенадцать людей — полениц приудалыих.

ПОЩАПКА. Щегольство. Да сидит тут Дюк да Степанович, / Он похвастал своей пощапкой молодецкой.

ПРИЗНАШКА. Примета, отличительный признак, по которому можно узнать кого-, что-л. Одну кисточку повесил золоченую, / Не для ради красы, басы, угожества, / Для ради признашки богатырскоей.

РОСТАНЬ (РОССТАНЬ). Место, где расходятся дороги; перекресток, развилка дорог. Приежжат молодец к ростаням широкиим.

РУШАТЬ. 1. Делить, кроить, резать (о пище). Рушать хлеб, пирог или жаркое. Он не ест, не пьет, не кушает, / Его белою лебедушки не рушает. 2. Нарушать. А не рушайте вы заповеди великой.

СКИМЕР (СКИМЕР -ЗВЕРЬ , СКИМОН -ЗВЕРЬ ). Эпитет чудовища, сильной, злой собаки, волка. И впреди бежит-то собачка, лютой скимер-зверь.

СЛЕТНЫЙ. Южный. Незаложены ворота в слетну сторону.

ТЕМЛЯК. Петля из ремня или ленты на рукоятке шпаги, сабли, шашки, надеваемая на руку при пользовании оружием. И вынял с ножней да саблю вострую, / Да с того ли темляка богатырского.

ТРУНЬ (ТРУН , ТРУНЬЁ ). Тряпка, отрепья, лохмотья, ветошь, обноски. А гуня на калике сорочинская, / А трунь на калике трипетова.

ТЬМА. Десять тысяч. У кажнаго короля да королевича / Силы по три тьмы, по три тысячи.

УГОЖЕСТВО. Красота. Красотой ведь да всем угожеством / Как не хуже Добрынюшки Микитица.

УПЕЧЕНКА. Место на зное, сильном тепле. Да садился Добрыня на упечинку, / Начал во гусли наигрывати.

ХОБОТЫ . Трубчатые рыла мифических чудищ, напоминающие щупальца; выбрасываются для захвата противника. А овваживать стала хоботы змеиныя. Он и хобот-то мечёт да по-змеиному.

ЧОБОТЫ. Вместо:чеботы. Сапоги. В одных беленьких чулочках и без чобота.

ШАЛЫГА. Дубина, палка, кнут, плетка. Сразу ребята взяли дорожные шалыги и вышли.

ШИРИНКА , ШИРИНОЧКА. 1. Полотенце. Вышиват она разны шириночки. 2. Шеренга, ряд. Становились они в одну шириночку.

ЩАП. Щеголь, франт, нарядный и причесанный напоказ. А нету-то да ведь смелостью / Противо смелаго Алешеньки Поповича, / Поступкою, походкою, пощапкою / Противо-то Чурилки щапа Плёнкова.

ЯГОДИЦА. Щека. А отсекли у ей [щуки] да праву ягодицу.

ЯСАК. Знак для тревоги; сигнал вообще; условный, не всякому понятный или вообще чужой язык. Заржал [бурушко] лошадиныим тут саком.

Древнерусские слова в современном языке встречаются довольно часто, но иногда кажутся нам странными и непонятными. Осколки древних наречий распространились по всей территории далекой Киевской Руси, они могут обозначать те же слова и понятия, что и тысячи лет назад, могут слегка менять свое значение, а могут возрождаться, принимая новые, современные толкования.

Древнерусские или древнеславянские?

Путешествие в старинный мир можно начать с которые и доныне встречаются в современной речи. Мама, родина, дядя, земля, волк, работа, полк, лес, дуб - слова древнерусские. Но с таким же успехом их можно назвать и древнебелорусскими, и древнеукраинскими. До сих пор они встречаются в этих языках практически в таком же виде, как и тысячи лет назад. Древнерусские слова и их значения можно найти во многих памятниках славянской литературы. Например, хрестоматийное «Слово о полку Игореве» - настоящая сокровищница для собирателей различных старинных слов.

Наверное, следует разделить русские и общеславянские слова, но делать это в данной статье нет возможности. Мы можем только пронаблюдать за развитием старинного слова - от первоначального его значения до современного. И отличным наглядным пособием для изучения такого развития может быть древнерусское слово «лов».

История слова

«Начальная летопись» повествует о том, как в 1071 году на землях города Вышгорода «деял звериные ловы». Известно было это слово и во времена Мономаха. В своем «Поучении» князь Владимир говорит о том, что он сам «держал ловчий отряд», то есть содержал в порядке конюшни, собачьи своры, ручных соколов и ястребов. Термин «лов» уже тогда был общеупотребительным словом и означал охоту, поимку зверя.

Позднее, уже в 13-14, веках слово «лов» стало встречаться в завещательных документах. В юридических списках упоминаются «рыбные ловы», «бобровые ловы». Здесь слово «лов» употребляется как заповедник, заказник - земельные угодья в частной собственности с большими возможностями для охоты и рыбалки. Но и в старом, и в новом значении «лов» означает охоту при помощи поимки зверя или рыбы. остался тем же.

Современный «лов»

В современной речи также часто встречается слово «лов». Только оно, как и многие другие слова древнерусские, употребляется в усеченном, ином значении - можно сказать «лов сельди» или «осенний лов трески». А вот «лов волков» или «лов бобров» мы уже не скажем никогда. Для этого в есть удобное и понятное слово «охота». Зато в составе сложных слов «лов» встречается повсеместно.

Дети и внуки

Вспомним слова «мышеловка», «зверолов», «ловушка» и другие. Ведь все это - дети и внуки старинного слова «лов». Некоторые «дети» «лова» не пережили времени и сейчас встречаются лишь в старинных хрониках. Например, слово «ловитва» возникло значительно позднее «лова», но так и не прижилось в русском языке. Ловитва была известна в 15-17 веках и повсеместно употреблялась в значении «охота». Но уже во времена Пушкина это понятие не употреблялось.

Для современников великого поэта "ловы" и "ловитвы" - устаревшие, неживые слова. Древнерусские "ловитвы" не существуют и в современной речи, но увидев их в старой книге, можно понять значение этого слова без особого труда.

«Надолба» и «вратарь»

Древнерусские слова с переводом можно найти во многих толковых словарях. Но как быть, если старинное слово употребляется в новом, современном значении? Древнерусские слова и их значения, как видно, меняются с течением времени. Наглядным примером могут быть достаточно известные древнерусские литературные слова «надолба» и «вратарь».

Слово «надолба» было известно в общерусской военной терминологии много тысяч лет назад. Так назывались сколоченные толстые сучья и бревна - непроходимое препятствие для пехоты и конницы в древние, далекие времена. Появление ружей и пушек сделало ненужным и сооружение, и сами слова. изобрели новые эффективные методы для обороны и нападения, а «надолбы» пришлось сдать в утиль.

Через тысячу лет, в самом начале Великой Отечественной войны, надолбы вернулись из прошлого. Теперь их сооружали из арматурных блоков, бревен, строительного мусора. Такие конструкции были призваны остановить наступление фашистских танков и сорвать атаку вражеских войск. После войны надолбы разобрали, но слово осталось. Теперь оно встречается во многих литературных военных произведениях, в рассказах очевидцев, в повестях и романах о войне.

Вернулось в современный язык и слово «вратарь». Правда, его история далеко не так героична, как у предыдущего слова. Вратарями раньше звали скромных монахов-привратников, которые открывали поутру ворота монастырей и храмов и затворяли их с заходом солнца, опасаясь лихих людей. Вратари практически исчезли из нашей жизни, но до определенного момента. Развитие коллективных видов спорта, успехи наших команд в хоккейных и футбольных соревнованиях привели к появлению современных «вратарей» - спортсменов, охраняющих ворота собственной команды от атак соперника. Причем слово не только широко распространилось, но и положило на обе лопатки иностранного «голкипера».

Старинный «самолет»

Как вы думаете, во времена Петра Первого было ли известно слово «самолет»? Причем не в качестве сказочного летающего предмета (ковер-самолет), а вполне реальной инженерной конструкции? Оказывается, самолетами в те времена назывались самоходные паромы, позволяющие перевозить на другой берег реки большие обозы с оружием и продовольствием. Позднее слово перешло в узкоспециальный жаргон и стало употребляться в ткацком деле.

Схожая история произошла со словом «велосипед». Оказывается, оно вовсю употреблялось в средневековой Руси - в Московии. Так тогда назывались бегуны-скороходы. Фамилия Велосипедов, возможно, переводится как "Быстроногов", а не «принадлежащий велосипеду». Поэтому и велосипед, и самолет также с большим основанием можно отнести к старинным, древнерусским словам. В отличие от ловитвы, эти термины пережили несколько своих значений, стали актуальными и в современной речи, правда, полностью поменяв свои толкования.

Осколки прошлого

Замечательными памятниками старинного словоупотребления стали, как ни странно, многие современные наречия. Древнерусские слова, примеры которых уже не найдешь в начальной форме, прекрасно чувствуют себя в закрепленном, неизменяемом виде. Например, всем известны такие слова, как «зло», «удача». Не представляют сложности для понимания и производные этих понятий - «назло», «наудачу». Они давно стали понятными и простыми частичками речи.

Известны и другие слова, составленные по подобному принципу. Например «наспех». «наискосок», «набекрень». А вот «искосок», «бекрень» или «спех» - это Древнерусские, начальные их значения - головная боль лексикографов и языковедов.

Итоги

Как можно видеть, древнерусские слова и их значения оставляют широкое поле для исследований. Многие из них удалось понять. И теперь, встречая в старинных книгах слова «вевеляй», «веденцы» или «лада», мы можем смело поискать в словарях их значения. Но многие из них все еще ждут своих исследователей. Только кропотливая работа со старинными словами поможет объяснить их значения и обогатить современный русский язык.