Берестяные грамм грамоты. Новгородские берестяные грамоты

В этот день все собираются у памятника, поставленного простой новгородской женщине Нине Акуловой. Приходят студенты исторических факультетов НовГУ и других университетов страны, школьники, новгородцы разных профессий, являющиеся постоянными участниками археологических сезонов.

Но этот праздник дорог не только археологам. Его всё больше отмечают все, кто так, или иначе связан с этим замечательным и незаменимым природным материалом.

О чём «говорят» грамоты

Находки на Неревском археологическом раскопе говорят не только о существовании письменности. Кора березы издавна использовалась в самых разнообразных целях. Среди последних находок археологов на территории Новгорода найдены также куски бересты с росписью, тиснением и фигурной резьбой, относящиеся к XI — XIV векам.

Leonid Dzhepko , CC BY-SA 3.0

Эти находки свидетельствуют о том, что художественные изделия из бересты были распространены в быту русского народа с очень древних времен. Однако дошедшие до нас предания, письменные источники и вещи дают возможность составить далеко не полное представление о том, как развивалось это своеобразное искусство.

Материал раскопок на Белоозере, хранящийся в Вологодском краеведческом музее, свидетельствует о существовании тиснения бересты в XII-XIII веках. Можно предположить, что из новгородских земель, через ростово-суздальские, в силу ряда исторических причин Шемогодская резьба по бересте превратилась в промысел.

В Вологодском музее хранится иллюстрированная рукопись конца XVIII века, написанная в Спасо-Каменном монастыре. Иллюстрации этого любопытнейшего документа представляют собой соединения иконописных и фольклорных мотивов, с явным преобладанием последних.


Secretary of Turabey , CC BY-SA 3.0

Три листа рукописи имеют изображения берестяных предметов, украшенных резьбой и тиснением. На одном из них — смерть с косой, за ее плечами — короб со стрелами. Короб берестяной, судя по рисунку, украшенный тиснением.

Тоже ремесло

Писать на берестяных грамотах - особое умение, которое пожалуй можно причислить к ремеслу.

Конечно нужно знать грамоту, но этого не достаточно. Буквы выдавливались (выцарапывались) на бересте острием специально предназначенного для этой цели металлического или костяного инструмента - писала (стилоса). Лишь немногие грамоты написаны чернилами.


B222 , CC BY-SA 3.0

Писала находили в археологических раскопах регулярно, но было непонятно, зачем их обратная сторона сделана в виде лопатки. Ответ был вскоре найден: археологи стали находить в раскопах хорошо сохранившиеся доски с углублением, залитым воском - церы, служившие также для обучения грамоте.

Воск разравнивали лопаткой и писали по нему буквы.

Самая древняя русская книга - Псалтирь XI века (ок. 1010 г., более чем на полвека древнее Остромирова Евангелия), найденная в июле 2000 года, была именно такой. Книга из трех табличек 20×16 см, залитых воском, несла на себе тексты трех Псалмов Давида.

Открытие берестяных грамот

Существование берестяной письменности на Руси было известно и до обнаружения грамот археологами. В обители св. Сергия Радонежского «самые книги не на хартиях писаху, но на берестех» (Иосиф Волоцкий).


Дмитрий Никишин , CC BY-SA 3.0

Местом, где впервые были обнаружены берестяные грамоты средневековой Руси, стал Великий Новгород. Новгородская археологическая экспедиция, работавшая с 1930-х годов под руководством А. В. Арциховского, неоднократно находила обрезанные листы берёзовой коры.

Однако Великая Отечественная война (во время которой Новгород был оккупирован немцами) прервала работы археологов, и они возобновились только в конце 1940-х годов.

Значимая находка

26 июля 1951 на Неревском раскопе была обнаружена берестяная грамота № 1. Она содержала перечень феодальных повинностей - «позёма» и «дара», в пользу трёх землевладельцев: Фомы, Иева и третьего, которого, возможно, звали Тимофей.


неизвестен , CC BY-SA 3.0

Грамоту эту нашла новгородка Нина Акулова, которая пришла на раскоп подработать во время декретного отпуска. Заметив на грязном свитке бересты буквы, она позвала начальника участка Гайду Авдусину.

Поняв, в чём дело, та потеряла дар речи. Подбежавший Арциховский также в течение нескольких минут ничего не мог произнести, а потом воскликнул: «Премия - сто рублей! Я этой находки ждал двадцать лет!».

Этот же археологический сезон принёс ещё 9 берестяных документов, опубликованных только в 1953 году. Поначалу открытие берестяных грамот не получило должного освещения в прессе, что было связано с идеологическим контролем в советской науке.


Mitrius , CC BY-SA 3.0

Открытие показало, что, вопреки опасениям, при написании грамот почти никогда не использовались чернила: при раскопках найдено всего три таких грамоты из тысячи с лишним. Текст был просто процарапан на коре и без труда читался.

В ходе раскопок находят также пустые листы бересты - заготовки для письма, показывающие возможность находки в будущем берестяных грамот с текстом.

В разных городах

С 1951 года берестяные грамоты обнаруживаются археологическими экспедициями в Новгороде, а затем и в ряде других древнерусских городов.

Крупнейшая экспедиция - новгородская - работает ежегодно, но количество грамот в разные сезоны сильно варьирует - от сотни с лишним до нуля, в зависимости от того, какие слои раскапываются.

Большинство берестяных грамот - частные письма, носящие деловой характер. К этой категории тесно примыкают долговые списки, которые могли служить не только записями для себя, но также и поручениями «взять с такого-то столько-то» и коллективные челобитные крестьян феодалу (XIV-XV века).

Кроме того, имеются черновики официальных актов на бересте: завещания, расписки, купчие, судебные протоколы и т. п.

Сравнительно редки, но представляют особый интерес следующие типы берестяных грамот: церковные тексты (молитвы, списки поминаний, заказы на иконы, поучения), литературные и фольклорные произведения (заговоры, школьные шутки, загадки, наставления по домашнему хозяйству), записи учебного характера (азбуки, склады, школьные упражнения, детские рисунки и каракули). Огромную известность получили обнаруженные в 1956 году учебные записи и рисунки новгородского мальчика Онфима.

Бытовой и личный характер многих берестяных грамот Великого Новгорода, например, любовные послания незнатных молодых людей или хозяйственные записки-наказы от жены к мужу, свидетельствуют о высоком распространении грамотности среди населения.

Фотогалерея








Полезная информация

Берестяны́е гра́моты
Писа́ла

Письма на бересте

Письма и записи на коре берёзы - памятники письменности Древней Руси XI-XV вв. Берестяные грамоты представляют первостепенный интерес как источники по истории общества и повседневной жизни средневековых людей, а также по истории восточнославянских языков. Берестяная письменность известна также ряду других культур народов мира.

Сохранилось много

В музеях и архивах сохранилось немало поздних, в основном старообрядческих документов, даже целых книг, написанных на специально обработанной (расслоенной) бересте (XVII-XIX века). На берегу Волги близ Саратова крестьяне, роя силосную яму, в 1930 году нашли берестяную золотоордынскую грамоту XIV века. Все эти рукописи выполнены чернилами.

Писа́ла

Писа́ла - заострённые металлические или костяные стержни, известные как инструмент для писания на воске. Впрочем, до открытия берестяных грамот версия о том, что это именно писала, не была преобладающей, и их часто описывали как гвозди, шпильки для волос или «неизвестные предметы».

Древнейшие стилосы-писала в Новгороде происходят из слоёв 953-989 годов. Уже тогда у Арциховского возникла гипотеза о возможности находки грамот, процарапанных на бересте.

Памятник Нине Акуловой

Нина Фёдоровна Акулова - жительница Великого Новгорода. 26 июля 1951 года на Неревском археологическом раскопе в Новгороде в слоях 14-15 веков, она первая нашла берестяную грамоту.

Эта находка стала очень важной для всех будущих исследований. Семья Нины Фёдоровны выдвинула инициативу увековечить это событие в памятнике. Инициатива была поддержана Новгородцами.

На памятнике Нины Акуловой изображение той самой берестяной грамоты № 1, которая прославила новгородку на века. В 13 строках на старославянском языке перечислялись села, с которых шли повинности в пользу некого Фомы. Это письмо из далекого прошлого стало громкой сенсацией для ученых-историков в конце 50-ых годов прошлого века.

Каждый год все желающие собираются у этого памятника и с этого начинается праднования Дня бересты.

Случайно, но важно

Немало грамот обнаружено при археологическом контроле за земляными работами - строительство, прокладка коммуникаций, а также найдено просто случайно.

Среди случайных находок, в частности, - грамота № 463, найденная студентом Новгородского пединститута в посёлке Панковка в куче вывезенного с раскопок отработанного грунта, который предполагалось использовать для благоустройства местного сквера и маленький фрагмент № 612, найденный жителем Новгорода Челноковым у себя дома в цветочном горшке при пересадке цветов.

Возможно береста - лишь черновик

Есть предположения, что береста рассматривалась как эфемерный, непрестижный материал для письма, непригодный для долгого хранения.

Её использовали в основном как материал для частной переписки и личных записей, а более ответственные письма и официальные документы писались, как правило, на пергаменте, бересте доверялись лишь их черновики.

Так например в грамоте № 831, представляющей собой черновик жалобы должностному лицу, есть прямое указание переписать её на пергамент и лишь потом послать адресату.

Из источников по бытовой письменности XI-XV веков наибольший интерес представляют берестяные грамоты и памятники эпиграфики (эпиграфика - историческая дисциплина, изучающая надписи на твердом материале). Культурно-историческое значение этих источников чрезвычайно велико. Памятники бытовой письменности позволили покончить с мифом о чуть ли не поголовной безграмотности в Древней Руси.

Впервые берестяные грамоты были обнаружены 1951 году во время археологических раскопок в Новгороде. Затем они были найдены (хотя и в несравненно меньшем количестве, чем в Новгороде) в Старой Руссе, Пскове, Смоленске, Твери, Торжке, Москве, Витебске, Мстиславле, Звенигороде Галицком (под Львовом). В настоящее время собрание текстов на бересте насчитывает свыше тысячи документов, и их число постоянно растет с каждой новой археологической экспедицией.

В отличие от дорогого пергамена береста была самым демократичным и легкодоступным материалом письма в средневековье. Писали на ней острым металлическим или костяным стержнем, или, как его называли в Древней Руси, писалом. На мягкой березовой коре буквы выдавливались или процарапывались. Лишь в редких случаях на бересте писали пером и чернилами. Старшие берестяные грамоты из числа обнаруженных ныне относятся к первой половине - середине XI века. Однако в Новгороде было найдено два костяных писала, которые датируются по археологическим данным временем до крещения Руси: одно - 953-957 годами, а другое - 972-989 годами.

Как отмечает В. Л. Янин в книге «Я послал тебе бересту…» (3-е изд. М., 1998. С. 30, 51), «берестяные грамоты были привычным элементом новгородского средневекового быта. Новгородцы постоянно читали и писали письма, рвали их и выбрасывали, как мы сейчас рвем и выбрасываем ненужные или использованные бумаги», «переписка служила новгородцам, занятым не в какой-то узкой, специфической сфере человеческой деятельности. Она не была профессиональным признаком. Она стала повседневным явлением».

Социальный состав авторов и адресатов берестяных грамот очень широк. Среди них не только представители титулованной знати, духовенства и монашества, но также купцы, старосты, ключники, воины, ремесленники, крестьяне и другие лица. В переписке на бересте принимали участие женщины. В ряде случаев они выступают как адресаты или авторы грамот. Сохранилось пять писем, отправленных от женщины к женщине.

В подавляющем большинстве берестяные грамоты написаны по-древнерусски, и лишь небольшое число - по-церковнославянски. Кроме того, обнаружены две берестяные грамоты, написанные жившими в Новгороде иностранцами на латинском и нижненемецком языках. Известны также греческая и прибалтийско-финская грамоты. Последняя представляет собой заклинание, языческую молитву середины XIII века. Она на триста лет старше всех известных ныне текстов, написанных по-фински или по-карельски.

Перевод: «От Полчка (или Полочка)…(ты) взял (возможно, в жёны) девку у Домаслава, а с меня Домаслав взял 12 гривен. Пришли же 12 гривен. А если не пришлёшь, то я встану (подразумевается: с тобою на суд) перед князем и епископом; тогда к большому убытку готовься…».

Берестяные грамоты, по преимуществу, частные письма. Повседневный быт и заботы средневекового человека предстают в них в мельчайших подробностях. Авторы посланий на бересте рассказывают о своих сиюминутных делах и заботах: семейных, бытовых, хозяйственных, торговых, денежных, судебных, нередко также о поездках, военных походах, экспедициях за данью и т. п. Вся эта бытовая сторона средневекового уклада, все эти мелочи обыденной жизни, столь очевидные для современников и постоянно ускользающие от исследователей, слабо отражены в традиционных жанрах литературы XI-XV веков.

Тексты на бересте разнообразны в жанровом отношении. Помимо частных писем, встречаются разного рода счета, расписки, записи долговых обязательств, владельческие ярлыки, завещания, купчие, челобитные от крестьян к феодалу и другие документы. Большой интерес представляют тексты учебного характера: ученические упражнения, азбуки, перечни цифр, списки слогов, по которым учились читать. В грамоте № 403 50-80-х годов XIV века находится маленький словарик, в котором для русских слов указаны их прибалтийско-финские переводы. Значительно реже встречаются берестяные грамоты церковного и литературного содержания: отрывки литургических текстов, молитвы и поучения, например, две цитаты из «Слова о премудрости» знаменитого писателя и проповедника Кирилла Туровского, умершего до 1182 года, в берестяном списке первого 20-летия XIII века из Торжка. Сохранились также заговоры, загадка, школьная шутка.

Из всех восточнославянских письменных источников XI-XV веков берестяные грамоты наиболее полно и разнообразно отразили особенности живой разговорной речи. Исследование текстов на бересте позволило А. А. Зализняку в монографии «Древненовгородский диалект» (М., 1995) восстановить его многие особенности. Рассмотрим наиболее важные из них.

В древненовгородском диалекте отсутствовал общеславянский результат второй палатализации: переход заднеязычных [к], [г], [х] в мягкие свистящие согласные [ц?], [з?], [с?] в положении перед гласными переднего ряда [e] () или [и] дифтонгического происхождения. Все славянские языки пережили вторую палатализацию, и только древненовгородский диалект ее не знал. Так, в грамоте № 247 (XI век, вероятно, вторая четверть) опровергается ложное обвинение в краже со взломом: «А замъке кле, а двьри кл…», то есть ‘А замок цел, и двери целы…?. Корень кл- ‘целый? представлен в обоих случаях без эффекта второй палатализации. В берестяной грамоте XIV в. № 130 встречается слово хрь в значении ‘серое (некрашеное) сукно, сермяга? (корень хр- ‘серый?).

В Им. пад. ед. ч. муж. р. твердого о-склонения окончанием было -е. Это окончание встречается у существительных брате ‘брат?, прилагательных меретве ‘мертв?, местоимений саме ‘сам?, причастий погублене ‘погублен?, в именной части перфекта - забыле ‘забыл?. «Дешеве ти хлебе», то есть ‘дёшев (здесь) хлеб?, - писал в первой четверти XII века новгородец Гюргий (Георгий), советуя отцу и матери продать хозяйство и переселиться в Смоленск или Киев, так как в Новгороде, очевидно, был голод. Флексия -е отличает древненовгородский диалект от всех славянских языков и говоров. Во всем остальном славянском мире ей соответствует в древнюю эпоху окончание -ъ (например, братъ, самъ), а после падения редуцированных ъ и ь - нулевая флексия (брат, сам). Напомним, что буквами ъ «ер» и ь «ерь» в древности обозначались особые сверхкраткие звуки, несколько похожие в своем произношении соответственно на [ы] и [и], которые окончательно исчезли из русского языка в начале XIII века.

В Род. пад ед. ч. у существительных а-склонения в древненовгородском диалекте с самого начала письменности господствовало окончание - (у жен), в то время как в стандартном древнерусском языке здесь было окончание -ы (у жены). Для настоящего времени глагола было характерно явное преобладание в 3 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. форм без -ть: живе, молоти, бью, приходя и т. д. В стандартном древнерусском языке было соответственно: живеть, молотить, бьють, приходять.

Бытовые грамоты чрезвычайно близки диалектной речи. Однако их нельзя рассматривать как точную передачу разговорного языка. В бытовой письменности существовал свой сложившийся обычай языкового употребления, который усваивали во время обучения грамоте. Н. А. Мещерский установил, что в частной переписке на бересте были особые адресные и этикетные эпистолярные формулы. Часть таких формул имеет книжное происхождение, хотя в подавляющем большинстве берестяные грамоты не являются литературными произведениями и памятниками книжного языка. Так, в начале грамоты часто используется традиционная формула покланяние или поклон от такого-то к такому-ту, а в конце послания встречаются устойчивые обороты добр сътворя ‘будь добр, пожалуйста? или цлую тя в значении ‘приветствую тебя?.

Берестяные грамоты дают богатый материал для изучения некнижных, бытовых графических систем. В Древней Руси элементарный курс грамотности ограничивался одним обучением читать. Но закончив его, ученики, хотя и непрофессионально, могли писать, перенося навыки чтения на письмо. Искусству писать и правилам правописания учили специально, главным образом будущих книгописцев. В отличие от книжных текстов, созданных писцами-профессионалами, берестяные грамоты созданы людьми, в своем большинстве специально не учившимися писать. Не проходя через фильтр книжных орфографических правил, берестяные грамоты отразили многие местные особенности живой речи XI-XV веков.

В памятниках книжного письма, напротив, тщательно устранялись черты диалектной речи. В книжный текст проникали лишь те местные языковые особенности, от которых было трудно избавиться - например, цоканье. Берестяные грамоты показывают, сколь большое значение имел фильтр книжного правописания, насколько радикально средневековые книгописцы отказывались от областных особенностей живой речи в своей профессиональной деятельности.

Часть 2.

Как установил Зализняк, основные отличия бытовых графических систем от книжного письма сводятся к следующим моментам:

1) замена буквы ь на е (или наоборот): коне вместо конь, сьло вместо село;

2) замена буквы ъ на о (или наоборот): поклоно вместо поклонъ, четъ вместо чьто;

3) замена буквы на е или ь (или наоборот). Последовательная замена е и ь на h (весьма редкий графический прием) представлена в надписи 20-50-х годов XII века, процарапанной на деревянной дощечке (цере): «А язъ тиун дан ж уял» ‘А я, тиун, дань-то взял? (тиун ‘дворецкий, домовый управитель при князьях, боярах и епископах; должностное лицо по управлению города или местности?).

4) скандирование, или скандирующий принцип записи, состоит в том, что на письме за любой согласной буквой должна следовать гласная буква. Если на фонетическом уровне гласной нет, то пишутся «немые» ъ или ь, о или е - в зависимости от твердости или мягкости предшествующей согласной, например: доругая соторона вместо другая сторона. В качестве «немых» гласных после согласных могли использоваться также ы или и: овиса вместо овьса, своимы вместо своимъ.

Как видим, текст, написанный с использованием бытовых графических правил, существенным образом отличается от книжного письма. Так, в грамоте 40-50-х годов XII века встречается написание ко монь, которому в книжной орфографии соответствует форма къ мън. Тем не менее бытовые графические системы иногда проникали в книжное письмо. Их употребление известно в ряде древненовгородских и древнепсковских рукописей.

Языку берестяных грамот близки надписи-граффити, прочерченные острым предметом (часто тем же писалом) по твердой поверхности. Особенно многочисленны и интересны в лингвистическом отношении тексты на штукатурке древних зданий, главным образом церквей. В настоящее время граффити обнаружены на стенах архитектурных памятников многих древнерусских городов: Киева, Новгорода, Пскова, Старой Ладоги, Владимира, Смоленска, Полоцка, Старой Рязани, Галича Южного и др. Большое количество надписей, сделанных не только представителями княжеско-боярских и церковных кругов, но и дружинниками, ремесленниками, простыми богомольцами, свидетельствует о широком распространение грамотности на Руси уже в XI-XII веках. Древнерусским граффити посвящены важные исследования историков и лингвистов (см., например: Высоцкий С. А.

Киевские граффити XI-XVII веков. Киев, 1985; Медынцева А. А. Грамотность в Древней Руси: По памятникам эпиграфики X - первой половины XIII века. М., 2000; Рождественская Т. В. Древнерусские надписи на стенах храмов: Новые источники XI-XV веков. СПб., 1992).

Рождественская выделяет следующие типы надписей: надписи-«моления» с формулой «Господи, помози (помяни, спаси и т. д.)», поминальные надписи с сообщением о смерти (такова запись в Софии Киевской о смерти великого князя Ярослава Мудрого в 1054 году), надписи-автографы (например, XII и XIII века в Георгиевском соборе Юрьева монастыря в Новгороде: «а се Созоне?лъ лютыи…» - ‘А вот Созон лютый писал?, «Иване?лъ лвою рукою»), богослужебные надписи (библейские и литургические цитаты, покаянные стихи и др.), «летописные», или «событийные», надписи, надписи делового содержания, надписи «литературного» характера (так, процитированные на стене Софии Киевской во второй половине - конце XI века изречения из переводного памятника «Разумы сложения Варнавы Неподобного», известного по рукописям только с рубежа XIV-XV веков, датируют появление этого произведения на Руси временем не позднее второй половины XI столетия), фольклорные надписи (пословицы, поговорки, загадки и т. п.), «бытовые» надписи (например, XIV-XV веков в церкви Федора Стратилата в Новгороде: «о попове свщници укланяитеся от пьяньства…» - ‘о попы-священники, уклоняйтесь от пьянства!?, «И(о)сав(е) со мною шле ис торгу збиле мене я (з)апслъ» - ‘Иосаф шел со мною с торговой площади, сбил меня (с ног), я и записал?).

Некоторые надписи тщательно зачеркнуты. Одну из них, конца XII - начала XIII века, из Софийского собора в Новгороде удалось разобрать. По мнению Медынцевой, это детская песенка-считалка, однако Рождественская связывает надпись с языческим погребальным обрядом: «(ако с)дите пиро(ге въ) печи гридьба въ корабли… пелепелъка пар(и в)ъ дуброве пост(ави) кашу по(ст)ави пироге ту [туда. - В. К.] иди». Как отмечает Рождественская, в основе этого ритмизованного текста лежит смысловой параллелизм, находящий поддержку в синтаксических конструкциях и грамматических формах: пирог (ед. ч.) - в печи, гридьба ‘дружина? (ед. ч.) - в корабле, перепелка (ед. ч.) - в дуброве. Какой-то современник надписи тщательно зачеркнул ее и обругал автора, приписав ниже: «усохните ти руки».

Иногда на стенах храмов появлялись граффити, представляющие собой юридические документы. На стене киевской Софии, главного храма Киевской Руси, была сделана надпись о покупке вдовой князя Всеволода Ольговича земли, ранее принадлежавшей Бояну, за огромную сумму - 700 гривен соболей. Надпись составлена согласно формуляру купчих грамот с упоминанием свидетелей-«послухов»: «…а передъ тими послухы купи землю княгыни бояню вьсю…». Обнаруживший надпись Высоцкий датировал ее второй половиной XII века и предположил, что проданная земля некогда имела какое-то отношение к прославленному поэту-певцу «вещему» Бояну, жившему в XI столетии и воспетому в «Слове о полку Игореве». По менее вероятному предположению Б. А. Рыбакова, надпись относится к концу XI века и могла быть сделана вскоре после смерти Бояна. Впрочем, Рыбаков подчеркивал, что «текст граффито сам по себе не дает нам права отождествлять Бояна-песнотворца с Бояном-землевладельцем».

Глаголическое письмо, изобретенное первоучителем славян святым Кириллом, не получила широкого распространения в Древней Руси и ее использовали лишь искусные книжники. До нашего времени не дошло ни одной восточнославянской глаголической книги. Лишь в восьми сохранившихся кириллических рукописях XI-XIII веков встречаются отдельные глаголические слова и буквы. Между тем известны глаголические и смешенные глаголически-кириллические надписи XI-XII веков на стенах Софийских соборов в Новгороде и Киеве. Одну из них процарапал «лютый Созон» в первой половине XII века, закончив приведенный выше кириллический текст глаголическими буквами.

По мнению Рождественской, так как большинство находок древнерусских надписей с глаголическими буквами и кириллических рукописей с глаголическими «вкраплениями» относится к Новгороду и Северной Руси (в Новгороде, например, сохранилось 10 граффити XI века, а в Киеве 3), это заставляет предположить о существовании более тесных и самостоятельных связей Новгорода по сравнению с Киевом с глаголической традицией и глаголическими центрами в Западной Болгарии, Македонии и Моравии.

По наблюдениям Рождественской, важным отличием памятников эпиграфики от книжных текстов является более свободное отношение к книжной норме. Причем степень реализации книжной нормы во многом зависит от типа надписи. Если в богослужебных надписях церковнославянский язык более русифицирован по сравнению с аналогичными книжными текстами, то в надписях светского содержания отразился язык повествовательных и деловых жанров древнерусской письменности. Живая разговорная речь слышна в небольшой рифмованной насмешке XI-XII веков, возможно, над задремавшим певчим или богомольцем в Софии Новгородской: «Якиме стоя усъне а ръта и о камень не ростепе» ‘Яким, стоя, уснет, а рта и о камень не расшибет (то есть не раскроет)?.

В надписях-граффити всех типов отсутствует жёсткое противопоставление церковнославянского и древнерусского языков. Вместе с тем новгородские надписи более последовательно, чем берестяные грамоты, отражают книжную орфографическую норму. Что касается диалектных особенностей, то и в этом отношении граффити, как и эпиграфика в целом, более сдержанны, чем берестяные грамоты, что объясняется меньшим объёмом текста и устойчивостью письменных формул. Таким образом, книжная языковая норма в эпиграфике более вариативна, чем в книжных текстах, и менее вариативна, чем в берестяных грамотах.

Ещё в начале XX историки рассматривали население древнерусских княжеств как почти поголовно безграмотное. В это легко было поверить, поскольку в начале XX века основная масса населения России не умела ни читать, ни писать. Представить, что в «Темные века» кто-то кроме князя или монашеского сословия знал грамоту, было совершенно невозможно. По всеобщему убеждению, очагами древнерусской письменной культуры были монастыри , где переписывались священные тексты и велись летописи — эдакие островки света среди океана тьмы и невежества. «Нестор-летописец», склонившийся над книгой в монашеской келье, стал символом средневековой культуры, прочно вошедший в общественное сознание.

Воск разравнивали лопаткой и писали по нему буквы. Самая древняя русская книга — Псалтирь XI века , найденная в июле 2000 года, была именно такой. Книга из трех табличек 20х16 см, залитых воском, несла на себе тексты трех Псалмов Давида. При реставрации оказалось, что таблички использовались неоднократно и, нанося буквы, писала процарапывали дерево основы. Заманчивая идея академика Андрея Анатольевича Зализняка прочитать тексты, ранее написанные на том же воске и сохранившие следы букв на подложке, к сожалению, пока не увенчалась успехом.

Уникальность Новгорода в том, что почти ни в одном средневековом городе Европы не было ни бересты в товарном количестве, ни высоких грунтовых вод, ни столь хорошо сохранившегося культурного слоя толщиной до девяти метров. Несколько лет назад, когда берестяные грамоты выставлялись в Швеции , одна местная газета написала: «Когда наши предки высекали на камне руны, славяне уже писали друг другу письма».

Так о чем же писали друг другу славяне? Полный свод найденных берестяных грамот с текстами и фотографиями был выложен в 2006 году в Интернете на сайте «Древнерусские берестяные грамоты» .

«Поклон от Петра Марье. Я скосил луг, а озеричи (жители деревни Озера) у меня сено отняли… » .

О чем же просил Петр? Можно было бы предположить, что муж просил жену созвать сельчан вооружиться вилами и бежать на подмогу, чтобы силой вернуть отобранное. Все же на дворе Средние века, вроде как царит Faust recht, кулачное право. Однако средневековый крестьянин просит жену сделать совершенно невероятное:

«…Спиши копию с купчей грамоты да пришли сюда, чтобы было понятно, как проходит граница моего покоса» .

Одна эта фраза раскрывает неожиданную картину. У грамотного крестьянина — грамотная жена, которая умеет читать и писать. У них есть купчая грамота на землю. Хозяйственные споры решаются не мордобоем, а разбором документов. А копия с купчей грамоты (вполне возможно — копия именно на бересте) признается сторонами решающим аргументом. Всё это несколько переворачивает наши представления о «Темных веках»...

Грамоте в Новгороде обучали с детства, и общеизвестны детские берестяные письмена, где изучение письма по складам перемежалось с детскими рисунками. Грамоты, несущие на себе учебные тексты, встречаются довольно часто — русские азбуки и даже цифры натурального ряда ( грамота 342 , 1320-е годы ). Найден и русско-карельский словарик ( грамота 403 , 1360-е годы ).

Грамоты отражают параллельное сосуществование православия и других религий и верований. Наряду с православными текстами была найдены литургические записи на латинском языке ( грамота 488 , 1380-е годы ), а также языческие заговоры как на карельском языке ( грамота 292 , 1240-е годы ), так и на русском языке: «…Так пусть разгорится сердце твое и тело твое и душа твоя страстью ко мне и к телу моему и к лицу моему…» ( грамота 521 , 1400-е годы ).

Были найдены и любовные записки. Из них становилось ясно, что женщина в Новгороде была не забитым домашним существом времен Домостроя, а совершенно свободным равноправным партнером. Жена зачастую посылала мужу «приказы» и вела денежные дела. Вдобавок женщины часто сами выбирали себе мужей и даже назойливо домогались объектов своей страсти. Кстати, такие опубликованные берестяные грамоты некоторые западные историки объявляют подделками, потому что в России в Средние века такого быть не могло в принципе… Но письма продолжают находить.

Любовное письмо 1100−1120 года ( грамота 752 ): «Я посылала к тебе трижды. Что за зло ты против меня имеешь, что в эту неделю ты ко мне не приходил? А я к тебе относилась как к брату! Неужели я тебя задела тем, что посылала к тебе? А тебе, я вижу, не любо. Если бы тебе было любо, то ты бы вырвался из-под людских глаз и примчался… хочешь ли, чтобы я тебя оставила? Даже если я тебя по своему неразумению задела, если ты начнешь надо мною насмехаться, то пусть судит тебя Бог и я» .

Реакция возлюбленного, получившего это послание, была своеобразна. Письмо было в сердцах разрезано ножом, обрывки завязаны в узел и выброшены в кучу навоза.

Позднее грамоты были найдены на раскопках и в других городах. Самая большая грамота длиной более полуметра была найдена на раскопках Торжка, который ранее входил в новгородские земли. Она содержала выдержку из «Слова о премудрости» Кирилла Туровского, где был выписан весь перечень грехов. Такие грамоты были распространены перед татарским нашествием — церковные авторитеты объявляли появление татар возмездием господнем по грехам нашим, а потому все грехи надо было помнить и усердно замаливать. Грехи были выписаны на большой лист бересты, который, как полагают, хранился под прессом, чтобы он не покоробился. Однако, как видно, владелец не успел замолить все перечисленные грехи — выше неповрежденной грамоты шел двухметровый слой углей от пожара. Пришли татары…

Когда же перестали писать берестяные грамоты? Когда пресеклась многовековая народная традиция учить детей письму, писать записки и указания, вести деловые заметки? Когда новгородский народ перестал быть грамотным? Тут мнения расходятся.

Некоторые историки утверждают, что после присоединения Новгорода к Москве писать грамоты вовсе не перестали. Просто с московскими властями пришел прогресс, и все горожане вместо бесплатной бересты, которая всегда под рукой, стали писать на дорогой покупной бумаге, которая в земле уже не сохраняется.

Были высказывания, что берестяные грамоты продолжали писать и позднее падения Новгородской республики. Однако при Екатерине II в городе провели дренажные работы, верхние слои культурного слоя подсохли, и грамоты позднее конца XV века истлели в пыль равномерно по всей территории культурного слоя.

Были и такие мнения, что после того, как Иван III отобрал у новгородцев их земли, нужда во всякой переписке и вовсе исчезла. Городским жителям стало бессмысленно переписываться с управляющими их несуществующих владений.

Хотя возможно, правы те, кто считает, что берестяные грамоты исчезли вместе с их авторами. Тут надо вспомнить и выселение 2000 новгородских жителей Иваном III из Новгорода. И церковные преследования новгородских «ересей» сопровождавшиеся казнью еретиков. И разгром Новгорода опричниками Ивана Грозного с уничтожением Новгородского архива. И более позднюю шведскую оккупацию. И продовольственный кризис, и жестокий голод. Пришли другие времена и нравы, и Новгородские земли стремительно опустели. Так, при составлении «дозорных книг», переписи населения, в 1614 году выяснилось, что Новгородские земли практически вымерли. Население Бежецкой и Деревской пятин составляли 4% и 1,5% от численности 1500 года.

Ещё в 1842 году Александр Иванович Герцен заметил: «Как Новгород жил от Ивана Васильевича до Петербурга, никто не знает» . Историк Сергей Федорович Платонов считал, что время от опричнины до Северной войны было «страдальческим периодом» в истории Новгорода. Что, впрочем, до конца не объясняет, почему жители новгородских земель вдруг разом перестали писать на бересте.

Однако, по утверждению академика Валентина Лаврентьевича Янина , в Новгороде раскопано менее 2% площади культурного слоя. А значит, работа по изучению берестяных грамот находится в самом начале. Возможно, новые находки смогут дать ответ и на этот вопрос.

Новости партнёров

В Древнем Вавилоне писали на глиняных табличках, в Египте - на папирусе, в Европе - на пергаменте, а в Древней Руси - на коре березы. Береста была главным материалом для письма на наших землях еще задолго до того, как к нам привезли пергамент и бумагу.

По основной версии, появление берестяных грамот относится к периоду XI-XV веков, но первооткрыватель новгородских грамот А. В. Арциховский и многие его коллеги считают, что первые грамоты были уже в IX-X веках.

Открытие берестяных грамот

Береста как материал для письма в Древней Руси использовалась издревле. Иосиф Волоцкий писал, что в обители святого Сергия Радонежского «самые книги не на хартиях писаху, но на берестех». До наших дней сохранилось много (правда, довольно поздних) документов и даже целых книг (в основном старообрядческих), написанных на расслоенной бересте.

Местом открытия берестяных грамот стал Великий Новгород. Сохранению этих древних находок способствовали благоприятные природные условия и особенности местной почвы.

В 1930-е годы в Великом Новгороде велись археологические раскопки, экспедицию возглавлял А. В. Арциховский. Тогда были найдены первые обрезные листы березовой коры и инструменты для письма. Более серьезных открытий в тот период сделать не удалось, так как началась Великая Отечественная война. Работы продолжились в конце 40-х годов XX века.

А.В. Арциховский

26 июля 1951 года на одном из раскопов была найдена берестяная грамота № 1. В ней содержался перечень феодальных повинностей в пользу трех жителей города. Эта грамота подтвердила гипотезу историков о возможности подобных находок. В дальнейшем события 26 июля стали поводом для утверждения ежегодного праздника, отмечаемого в Новгороде, - Дня берестяной грамоты. На этом открытия не закончились. В том же году археологи нашли еще девять берестяных документов.

Впоследствии открытия берестяных грамот стали обычным явлением. Первые грамоты в Смоленске были найдены в 1952 году, в Пскове - в 1958-м, в Витебске - в 1959-м. В Старой Руссе первая находка появилась в 1966 году, в Твери - в 1983-м. В Москве первую берестяную грамоту обнаружили только в 1988 году, когда проводились раскопки на Красной площади.

Количество берестяных грамот

Археологическая экспедиция в Великий Новгород - это уже традиция. Ежегодно с 1951 года археологи открывают свои сезоны. К сожалению, количество грамот, найденных в разные годы, сильно разнится. Были сезоны, когда ученые находили несколько сотен экземпляров, а были и нулевые. Тем не менее сегодня найдено уже более 1000 берестяных грамот.

На конец 2017 года общее количество найденных грамот распределяется следующим образом:

Великий Новгород

1102 грамоты и 1 берестяная грамота-иконка

Старая Русса

Смоленск

Звенигород Галицкий (Украина)

Мстиславль (Белоруссия)

Витебск (Белоруссия)

Старая Рязань

Общая характеристика грамот

Березовая кора как письменный материал широкое распространение получила в начале XI века и использовалась вплоть до середины XV века. С распространением бумаги использование данного материала для письма сошло на нет. Бумага была дешевле, да и писать на бересте становилось не престижно. Поэтому обнаруженные археологами грамоты - это не сложенные в архивах документы, а выброшенные и попавшие в землю в связи с ненадобностью.

При написании грамот очень редко использовались чернила, так как они были очень нестойкие, и авторы просто выцарапывали на бересте буквы, которые хорошо читались.

Бо́льшая часть найденных грамот - это бытовые частные письма на тему взыскания долгов, торговли и пр. Имеют место и черновики официальных актов на бересте: это завещания, расписки, купчие, судебные протоколы.

Были найдены и церковные тексты (молитвы), школьные шутки, заговоры, загадки. В 1956 году археологи обнаружили учебные записки новгородского мальчика Онфима, которые в дальнейшем получили широкую известность.

В большинстве своем грамоты лаконичны и прагматичны. В них сосредоточена только важная информация, а все, что и так известно адресату, не упоминается.

Характер берестяных грамот - послания незнатных людей - является ярким свидетельством распространения грамотности среди населения Древней Руси. Горожане обучались азбуке с детства, сами писали свои письма, женщины также знали грамоту. То, что в Новгороде была широко представлена семейная переписка, говорит о высоком положении женщины, которая посылала мужу наказы и самостоятельно вступала в денежные отношения.

Значение найденных берестяных грамот огромно как для изучения отечественной истории, так и для русского языкознания. Они - важнейший источник для изучения повседневной жизни наших предков, развития торговли, политической и общественной жизни Древней Руси.

В 1951 году, видимо, в оплату за выигранную войну – нашли древние берестяные грамоты, взамен уже найденных и уничтоженных при революции. Новые грамоты нерусские учёные не посмели уничтожить или спрятать в хранилища. Так русские исследователи получили сильный козырь.

Несмотря на летнюю жару 2014 года и тревожные сообщения, которые поступают из Украины, редакция газеты «Президент» не упускает интересные моменты, касающиеся древней русской истории и истории русского языка.

26 июля исполняется 63 года с момента открытия древнерусских берестяных грамот – великого памятника русской лингвистической истории. В связи с этой датой мы взяли интервью у известного лингвиста, исследователя древнего периода русского языка .

– Андрей Александрович, мы знаем, что у вас вышла очередная монография? Расскажите о ней.

– Она называется «». На сайте дан небольшой фрагмент текста, а в издательстве . Она посвящена, как и явствует из названия, исследованию вопроса появления букв, цифр и символов. Над этой книгой я работал с 2005 года. Понять значение древних символов – нелёгкая задача. А правильную интерпретацию им дать – ещё более сложная задача.

– Тогда как же понять исследователю, что он на правильном пути?

– Понять можно только по итогу работы. Приведу пример. В «Книге Ра» я понял, что достиг правильной расшифровки древних смыслов тогда, когда вся картина древней семантики открылась полностью. И эта картина вошла в книгу.

– Что это за картина?

– Она очень простая и оттого, с высокой вероятностью, правильная. Все буквы образованы от акростиха, который описывает древний астральный миф о происхождении мира и человека.

– Значит, ваша книга должна затрагивать и библию?

– Естественно! Она и затрагивает. В «Книге Ра» показано, что библия – это всего лишь азбука или алфавит, сюжет которого талантливые авторы развернули очень широко.

– И это значит, что на Руси и в других странах должны быть аналоги?

– Конечно! И они есть. Я их в книге привёл. На Руси – это сказка, называемая Азбука, у Скандинавов – это сказка, называемая Футарк, у тюрок – это сказка, называемая Алтай-Бучай и др., а у семитов – это сказка, называемая Библия. Есть аналогичные сказки и у древних египтян, и у многих других народов.

– Интересно, а как мы можем исследовать русский язык древности, если у нас нет книг?

– Есть книги, только за ними нужно в церковь сходить. Конечно, в наши дни священники не дадут русские книги, но в скором времени, возможно, руководство страны поймёт, что культуру русского народа нельзя обрезать христианством, и тогда мы получим эти книги.

– А почему вы так уверены, что они есть?

– Потому что они есть. Это видно из работ средневековых авторов и современных исследователей. А, кроме того, это следует и из факта обнаружения берестяных грамот. Ведь грамоты свидетельствуют о том, что весь русский народ был грамотным уже в самом начале 11-го века. Это тогда, когда, к примеру, французы не знали ни вилок, ни ложек, ни кухни, ни письменности, ни чтения – так их описывала в своём письме королева Франции, Анна Ярославна.

– Получается, недоброжелатели проморгали выход в свет берестяных грамот?

– Получается, что так. В первый раз уничтожили следы. Я говорю о времени революции, когда детишки на улицах берестяными грамотами из разорённых музеев в футбол играли. Тогда всё удалось уничтожить. А в 1951 году, когда при Сталине был резкий и редкий подъём всего русского – видимо, в оплату за выигранную войну – тогда нашли новые древние берестяные грамоты, которые нерусские учёные не посмели уничтожить или спрятать в хранилища. Вот теперь и получается, что русские исследователи получили такой сильный козырь.

– Теперь расскажите о статье, размещённой в Президентской библиотеке и в которой вас упомянули?

– Да, это действительно важно для моих и вообще для русских исследований русского языка, что в том числе и на основе моей работы Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина опубликовала словарную статью «Первая берестяная рукопись обнаружили в Великом Новгороде» (ссылка на статью – ). Среди небольшого списка использованной литературы значится и мой доклад «Берестяные грамоты как документ», который я сделал ещё в 2009 году. Это произошло на Шестой Всероссийской научной конференции «Архивоведение и источниковедение отечественной истории: проблемы взаимодействия на современном этапе». Конференция происходила 16 – 17 июня в Российском государственном архиве социально-политической истории, в Москве.

Мария Ветрова

Берестяные грамоты как документ

А.А. Тюняев, президент Академии фундаментальных наук, академик РАЕН

Со второй половины 20-го века в распоряжение исследователей стали поступать новые письменные источники – берестяные грамоты. Первые берестяные грамоты были найдены в 1951 г. в ходе археологических раскопок в Новгороде. Уже обнаружено около 1000 грамот. Большая их часть найдена в Новгороде, что и позволяет считать этот древний русский город своеобразным центром распространения этого вида письменности. Общий объём словаря берестяных грамот составляет более 3200 лексических единиц, что позволяет провести сравнительные исследования языка берестяных грамот с каким-либо языком, оставшимся в письменных источниках аналогичного периода.

1. Русские берестяные грамоты 11 века

Новгород впервые упоминается в Новгородской I летописи под 859 г., а с конца 10 в. стал вторым по значению центром Киевской Руси.

География находок показывает, что на территории Руси сейчас есть уже 11 городов, в которых найдены берестяные грамоты: Новгород, Старая Русса, Торжок, Псков, Смоленск, Витебск, Мстиславль, Тверь, Москва, Старая Рязань, Звенигород Галицкий .

Вот список грамот, относящихся к 11-му веку. Новгород – № 89 {1075-1100}, № 90 {1050-1075}, № 123 {1050-1075}, № 181 {1050-1075}, № 245 {1075-1100}, № 246 {1025-1050}, № 247 {1025-1050}, № 427 {1075-1100}, № 428 {1075-1100}, № 526 {1050-1075}, № 527 {1050-1075}, № 590 {1075-1100}, № 591 {1025-1050}, № 593 {1050-1075}, № 613 {1050-1075}, № 733 {1075-1100}, № 753 {1050-1075}, № 789 {1075-1100}, № 903 {1075-1100}, № 905 {1075-1100}, № 906 {1075-1100}, № 908 {1075-1100}, № 909 {1075-1100}, № 910 {1075-1100}, № 911 {1075-1100}, № 912 {1050-1075}, № 913 {1050-1075}, № 914 {1050-1075}, № 915 {1050-1075}, № 915-И {1025-1050}. Старая Русса – № Ст. Р. 13 {1075-1100}.

Из приведённого списка видим, что грамоты 11-го века найдены лишь в двух городах – в Новгороде и в Старой Руссе. Всего – 31 грамота. Наиболее ранняя дата – 1025 год. Наиболее поздняя – 1100 год.

Из текста грамот видно, что 95 процентов берестяных грамот имеют хозяйственное содержание. Так, в грамоте № 245 говорится: «Сукна мои за тобой: красное, очень хорошее – 7 аршин, [такое-то – столько-то, такое-то – столько-то]». А в грамоте № 246 говорится: «От Жировита к Стояну. С тех пор, как ты взял у меня взаймы и не присылаешь мне денег, идет девятый год. Если же не пришлешь мне четырех с половиной гривен, то я собираюсь за твою вину конфисковать товар у знатнейшего новгородца. Пошли же добром».

Имена людей, встречающиеся в грамотах 11-го века, языческие (то есть русские), а не христианские. Хотя известно, что при крещении людям давали христианские имена. Почти не встречается грамот с религиозными текстами (см. диаграмму 1), ни с христианскими, ни с языческими.

К началу 11-го века, население Новгорода переписывалось не только с адресатами, находящимися внутри города, но и с теми, кто был далеко за его пределами – в деревнях, в других городах. Деревенские жители из самых отдалённых деревень также писали на бересте хозяйственные поручения и простые письма .


График 1. Количество найденных берестяных грамот в Новгороде:
всего – красным, из них церковных текстов – синим. Горизонтальная ось – годы.
Вертикальная – количество найденных грамот.
Чёрным цветом обозначена линия тренда новгородских грамот.

Из графика 1 видно, что написание текстов на берестяных грамотах для русов, жителей Новгорода, являлось делом обычным, по крайней мере, начиная с 1025 года. Церковные тексты напротив, встречаются изредка.

Выдающийся лингвист и исследователь новгородских грамот академик, лауреат Государственной премии РФ А.А. Зализняк утверждает, что «эта древняя система письма была очень распространенной… Эта письменность была распространена по всей Руси » . Уже в самом начале 11-го века весь русский народ свободно писал и читал – «прочтение берестяных грамот опровергло существовавшее мнение о том, что в Древней Руси грамотными были лишь знатные люди и духовенство. Среди авторов и адресатов писем немало представителей низших слоев населения, в найденных текстах есть свидетельства практики обучения письму – азбук, прописей, числовых таблиц, «проб пера» » . Писали шестилетние дети – «есть одна грамота, где, вроде бы, некоторый год обозначен. Писал его шестилетний мальчик » . Писали практически все русские женщины – «сейчас мы совершенно точно знаем, что значительная часть женщин и читать, и писать умела. Письма 12 в. вообще в самых разных отношениях отражают общество более свободное, с большим развитием, в частности, женского участия, чем общество ближе к нашему времени. Этот факт вытекает из берестяных грамот совершенно ясно » . О грамотности на Руси красноречиво говорит тот факт, что «картина Новгорода 14 в. и Флоренции 14 в. по степени женской грамотности – в пользу Новгорода » .

Считается, «кириллица употреблялась православными славянами; на Руси была введена в 10 – 11 вв. в связи с христианизацией » . Однако в «Повести временных лет», памятнике начала 12-го века, о крещении Новгорода сведений нет. Новгородский Варварин монастырь впервые упомянут в летописи под 1138 г. Следовательно, новгородцы и жители окрестных сёл писали за 100 лет до крещения этого города, и досталась письменность новгородцам отнюдь не от христиан.

2. Письмо на Руси до 11-го века

Ситуация с существованием письменности на Руси до сих пор не изучена, но многие факты свидетельствуют в пользу существования у русов до крещения Руси развитой системы письменности. Эти факты не отрицаются современными исследователями этой эпохи. Используя эту письменность, русский народ писал, читал, считал, гадал.

Так, в трактате «О письменах» славянин Храбр, живший в конце 9-го – начале 10-го вв., писал: «Ведь прежде у славян не было книг (букв), но, будучи язычниками, они считали и гадали чертами и рядами ». Об этом же свидетельствуют В.И. Буганов, лингвист Л.П. Жуковская и академик Б.А. Рыбаков . Сведения о дохристианском русском письме вошли и в энциклопедии: «Какое-то письмо, возможно, применялось славянами уже и раньше » .

3. Развитие письменности в 9 – 11 веках

Современная наука считает, что письмо «кириллица» создали в 855 – 863 гг. братья Кирилл и Мефодий. «Кириллица – византийский унциальный (уставный) алфавит 9 в., дополненный несколькими буквами применительно к звукам славянской речи», при этом «большая часть дополнений является вариантами или видоизменениями букв того же византийского устава…» .

Между тем, ещё И.И. Срезневский доказывал, что кириллица в той форме, в какой она встречается в древнейших рукописях 11 в., а тем более, тот кирилловский устав, который обыкновенно относится к 9 в., не может считаться видоизменением тогдашнего греческого алфавита. Потому что греки во времена Кирилла и Мефодия употребляли уже не устав (унциалы), а скоропись. Из чего следует, что «Кирилл взял за образец греческий алфавит прежних времён, или же, что кириллица известна была на славянской почве задолго до принятия христианства» . Обращение Кирилла к давно вышедшему из употребления в Греции виду письма не поддаётся объяснению, если только Кирилл «кириллицу» не создавал .

В пользу последней версии свидетельствует Житие Кирилла. Прибыв в Херсонес, Кирилл «нашел же здесь евангелие и псалтирь, написанные русскими письменами, и человека нашёл, говорящего на том языке, и беседовал с ним, и понял смысл этой речи, и, сравнив её со своим языком, различил буквы гласные и согласные, и, творя молитву Богу, вскоре начал читать и излагать (их), и многие удивлялись ему, хваля Бога» .

Из этой цитаты мы понимаем, что:

  1. Евангелие и псалтырь до Кирилла были написаны русскими письменами;
  2. Кирилл не говорил на русском языке;
  3. Некий человек научил Кирилла читать и писать по-русски.

Как известно, с конца 6-го века славяне, поддерживаемые аварским каганатом и болгарским каганатом, начинают закрепляться на Балканском полуострове, «который в 7 в. почти целиком заселяется славянскими племенами, образовавшими здесь свои княжества – так называемые Славинии (в Пелопоннесе, Македонии), союз Семи славянских племён, славяно-болгарское государство; часть славян расселяется в пределах Византийской империи в Малой Азии» .

Таким образом, к 9-му веку и в Византии, и в Македонии жили одни и те же славянские племена. Их язык входил в одну ареально-лингвистическую общность под названием «satom», включающую болгарский, македонский, сербохорватский, румынский, албанский и новогреческий языки. В этих языках развился ряд сходных черт в фонетике, морфологии и синтаксисе. Языки, входящие в языковый союз, обладают значительной общностью в лексике и фразеологии . Такие языки взаимного перевода не требовали.

Тем не менее, Кириллу зачем-то потребовался перевод, причём с русского, им же увиденного, или с греческого языка на некий «солунский диалект македонского языка», преподносимый в качестве «славянского языка».

Ответ на этот вопрос мы находим в следующем. В Греции, помимо традиционно и исторически греческих (славянских) диалектов, существовал ещё один самостоятельный диалект – александрийский, – сформировавшийся «под влиянием египетских и еврейских элементов». Именно на нём «была переведена Библия, и писали многие церковные писатели» .

4. Анализ ситуации

Русское письмо существовало до Кирилла. Как входящие в одну лингвистическую общность (satom), русский и греческий языки были схожи и не требовали перевода.

Христианство было создано во 2 в. в Риме. Евангелия были записаны на римском языке (латыни). В 395 г. Римская империя распалась в результате вторжения кочевых племён (болгар, авар и т.п.). В Византийской империи в течение 6 – 8 вв. государственным языком стал греческий, и на него перевели христианские книги.

Таким образом, из-за т.н. «великого переселения народов» население Северного Причерноморья и Балкан стало состоять из двух неродственных этнических групп:

  1. автохтонные европеоидные христианские народы (греки, римляне, русы и др.);
  2. пришлые монголоидные тюркоязычные народы (болгары, авары и другие потомки хазарского, тюркского и др. каганатов, исповедовавшие иудаизм).

Ввиду принадлежности языков к разным языковым семьям, между пришельцами и автохтонами возникали трудности в общении, потребовавшие перевода текстов. Именно для этих, тюркоговорящих славян Кирилл и создал отличное и от греческого, и от римского, и от русского языков церковно-славянское письмо, «…некоторые буквы которого были взяты из еврейского квадратного алфавита» . Заимствованные буквы не встречаются в берестяных грамотах 11 века, но встречаются во всех церковно-славянских текстах. Именно эти буквы в результате реформ в России были полностью исключены из русского алфавита.

В связи с этим понятна позиция немецкой церкви (латинской) по отношению к Кириллу – его книги были запрещены. Они были написаны не на греческом, не на латинском и не на русском языках, были переведены Кириллом на тюркоидный язык прикочевавших славян. «И Византия, и Запад были мало заинтересованы в проповеди христианства среди варварских племён славян » .

Русь же не была варварской славянской державой, а являлась полноправным цивилизованным членом европейского общежития, имела своё письмо – берестяные грамоты понятны без перевода. А церковно-славянские тексты требуют перевода на русский язык.

5. Выводы

  1. Между русским письмом берестяных грамот 11 века и церковно-славянскими текстами того же периода нельзя ставить знак равенства, поскольку две эти системы письма принадлежат к разным этническим группа людей: письмо берестяных грамот сформировано русским народом, а церковно-славянское – славянскими народами привизантийских территорий.
  2. Исследователям Новгорода и других городов, в которых найдены берестяные грамоты, следует более тщательно изучить вопрос, связанный с процессом обучения русскому письму в указанных городах и прилежащих сёлах.